Bucket Shop Versuri Traducere în Română
The Libertines - Bucket Shop
The Libertines - Bucket Shop versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
well, as ive recently seen a video on youtube with pete doherty playing this song
Ei bine, așa cum am văzut recent un videoclip pe youtube cu Pete Doherty cântând această melodie
alone, with only one acoustic guitar.. I think its time to post the exact chords
singur, cu o singură chitară acustică.. Cred că este timpul să postez acordurile exacte
he uses. great song and 100 % accurate tab. look carefully at the chord spelling
el foloseste. melodie grozavă și filă 100% precisă. uită-te cu atenție la ortografia acordurilor
just down here, Im not musician and I dont know their real names, so Ive called
aici jos, nu sunt muzician și nu știu numele lor adevărate, așa că le-am sunat
them Am1, Am2, Am3 etc..:
ei Am1, Am2, Am3 etc..:
CHORDS IN ORDER OF APPEARENCE:
Acorduri ÎN ORDINEA Apariției:
Am: 577555
Am: 577555
Am1: 576555
Am1: 576555
Am2: 575555
Am2: 575555
D7: 557575 or 000212
D7: 557575 sau 000212
Dm7: 557565 or 000211
Dm7: 557565 sau 000211
E: 022100
E: 022100
Am4: x7675x
Am4: x7675x
C: 8-10-10-9-8-8
C: 8-10-10-9-8-8
G: 355433
G: 355433
G#: 466544
G#: 466544
Am5: The only chord im not sure about, its 000000 or maybe 000010 both
Am5: Singurul acord nu sunt sigur, este 000000 sau poate 000010 ambele
sound right to me, so choose which u prefer :)
Sună bine pentru mine, așa că alege pe care o preferi :)
C/B: 020100
C/B: 020100
F: 133211
F: 133211
First stop was the bucket shop
Prima oprire a fost magazinul de găleți
To pick the pieces of your life up
Să ridic bucățile vieții tale
And scream looking glad
Și țipă arătând bucuros
Since all that you despised
Din moment ce tot ce ai disprețuit
(repeat)
(repetă)
You're thinking back to the Chicken Shack
Te gândești la Chicken Shack
And the smashing of the glass
Și spargerea paharului
And the knife in the back, well
Și cuțitul din spate, ei bine
My boy who would've believed your lies?
Băiatul meu care ți-ar fi crezut minciunile?
All your lies?
Toate minciunile tale?
And no-one's going to sell you any alibis
Și nimeni nu-ți va vinde niciun alibi
Alibis
Alibiuri
--Now he arpegiates the same chords played in first verse:--
--Acum arpegiază aceleași acorduri jucate în primul vers:--
Am, Am1, Am2, D7, Dm7, E and them strums Am - Am5 -Am x2
Am, Am1, Am2, D7, Dm7, E și ei cântă Am - Am5 -Am x2
You dirty small town girls
Voi fete murdare din orașele mici
How I wish you were here now
Cât mi-aș dori să fii aici acum
And show me how to be the man,
Și arată-mi cum să fiu bărbatul,
I'm your man
Sunt bărbatul tău
As only you can, as only you can
Așa cum numai tu poți, așa cum poți doar tu
My White City girl
Fata mea din Orașul Alb
(just the same again)
(la fel din nou)
Well someone said you were an angel
Ei bine, cineva a spus că ești un înger
Only what kind of angel
Doar ce fel de înger
Would whisper 'hello'
ar șopti „bună ziua”
And shout 'goodbye'
Și strigă „la revedere”
My White City girl
Fata mea din Orașul Alb
And I've seen you go down
Și te-am văzut coborând
On one too many times
Pe una de prea multe ori
It chills my bones to seem that way
Îmi înfrigura oasele să par așa
Oh that way
O, așa
And this aching heart of mine
Și această inimă dureroasă a mea
(NOW REPEAT ALL)
(ACUM REPEȚI TOATE)
You said you live your life by the Albion creed
Ai spus că-ți trăiești viața după crezul Albion
So pure in thoughts and word and deed
Atât de curat în gânduri, cuvinte și fapte
Well, oh my boy, what did you gain?
Ei bine, băiete, ce ai câștigat?
Just empty bottles and ... roots
Doar sticle goale și... rădăcini
And holes in the years of your cowboy boots
Și găuri în anii cizmelor tale de cowboy
And that makes she'll never forget your name
Și asta o face să nu-ți uite niciodată numele
Or your lies...
Sau minciunile tale...
And no-one's going to sell you any alibis
Și nimeni nu-ți va vinde niciun alibi
Alibis
Alibiuri
Feel free to rate or comment
Simțiți-vă liber să evaluați sau să comentați
CHEERS FROM SPAIN ;)
NOVĂRI DIN SPANIA ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
