A Chicken With Its Head Cut Off Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Magnetfelder – Ein Huhn mit abgeschnittenem Kopf

by The Magnetic Fields

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Magnetic Fields A Chicken With Its Head Cut Off

Eligible, not too stupid,
Geeignet, nicht zu dumm,
intelligible and cute as Cupid,
verständlich und süß wie Amor,
knowledgeable, but not always right,
kenntnisreich, aber nicht immer richtig,
salvageable and free for the night.
rettbar und kostenlos für die Nacht.
Well my heart's running round
Nun, mein Herz läuft rund
like a chicken with its head cut off,
wie ein Huhn mit abgeschlagenem Kopf,
all around the barnyard
rund um den Scheunenhof
falling in and out of love.
sich verlieben und wieder entlieben.
The poor thing's blind as a bat
Das arme Ding ist blind wie eine Fledermaus
getting up, falling down, getting up.
Aufstehen, Hinfallen, Aufstehen.
Who'd fall in love with a chicken
Wer würde sich schon in ein Huhn verlieben?
with its head cut off?
mit abgeschlagenem Kopf?
(Whoa, Nellie)
(Whoa, Nellie)
My wife doesn't understand me.
Meine Frau versteht mich nicht.
Many dozens hope to land me.
Viele Dutzend hoffen, mich zu landen.
I'm for free love, and I'm in free fall.
Ich bin für die freie Liebe und ich befinde mich im freien Fall.
This could be love or nothing at all.
Das kann Liebe oder gar nichts sein.
Well my heart's running round
Nun, mein Herz läuft rund
like a chicken with its head cut off,
wie ein Huhn mit abgeschlagenem Kopf,
all around the barnyard
rund um den Scheunenhof
falling in and out of love.
sich verlieben und wieder entlieben.
The poor thing's blind as a bat
Das arme Ding ist blind wie eine Fledermaus
getting up, falling down, getting up.
Aufstehen, Hinfallen, Aufstehen.
Who'd fall in love with a chicken
Wer würde sich schon in ein Huhn verlieben?
with its head cut off?
mit abgeschlagenem Kopf?
We don't have to be stars
Wir müssen keine Stars sein
exploding in the night
explodiert in der Nacht
or electric eels under the covers.
oder Zitteraale unter der Bettdecke.
We don't have to be
Das müssen wir nicht sein
anything quite so unreal
irgendetwas so Unwirkliches
Let's just be lovers.
Lasst uns einfach Liebende sein.
Well my heart's running round
Nun, mein Herz läuft rund
like a chicken with its head cut off,
wie ein Huhn mit abgeschlagenem Kopf,
all around the barnyard
rund um den Scheunenhof
falling in and out of love.
sich verlieben und wieder entlieben.
The poor thing's blind as a bat
Das arme Ding ist blind wie eine Fledermaus
getting up, falling down, getting up.
Aufstehen, Hinfallen, Aufstehen.
Who'd fall in love with a chicken
Wer würde sich schon in ein Huhn verlieben?
with its head cut off?
mit abgeschlagenem Kopf?
(It ain't pretty)
(Es ist nicht schön)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.