A Chicken With Its Head Cut Off Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pola magnetyczne - kurczak z odciętą głową

by The Magnetic Fields

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Magnetic Fields A Chicken With Its Head Cut Off

Eligible, not too stupid,
Kwalifikujący się, niezbyt głupi,
intelligible and cute as Cupid,
zrozumiały i uroczy jak Kupidyn,
knowledgeable, but not always right,
kompetentny, ale nie zawsze mający rację,
salvageable and free for the night.
do uratowania i darmowy na noc.
Well my heart's running round
Cóż, moje serce bije w kółko
like a chicken with its head cut off,
jak kurczak z odciętą głową,
all around the barnyard
dookoła podwórka
falling in and out of love.
zakochiwać się i odkochiwać.
The poor thing's blind as a bat
Biedak jest ślepy jak nietoperz
getting up, falling down, getting up.
wstawać, upadać, wstawać.
Who'd fall in love with a chicken
Kto by się zakochał w kurczaku
with its head cut off?
z odciętą głową?
(Whoa, Nellie)
(Wow, Nellie)
My wife doesn't understand me.
Moja żona mnie nie rozumie.
Many dozens hope to land me.
Wiele dziesiątek ma nadzieję, że mnie wyląduje.
I'm for free love, and I'm in free fall.
Jestem za wolną miłością i jestem w stanie swobodnego upadku.
This could be love or nothing at all.
Może to być miłość albo nic.
Well my heart's running round
Cóż, moje serce bije w kółko
like a chicken with its head cut off,
jak kurczak z odciętą głową,
all around the barnyard
dookoła podwórka
falling in and out of love.
zakochiwać się i odkochiwać.
The poor thing's blind as a bat
Biedak jest ślepy jak nietoperz
getting up, falling down, getting up.
wstawać, upadać, wstawać.
Who'd fall in love with a chicken
Kto by się zakochał w kurczaku
with its head cut off?
z odciętą głową?
We don't have to be stars
Nie musimy być gwiazdami
exploding in the night
eksploduje w nocy
or electric eels under the covers.
lub węgorze elektryczne pod kołdrą.
We don't have to be
Nie musimy być
anything quite so unreal
coś tak nierealnego
Let's just be lovers.
Bądźmy po prostu kochankami.
Well my heart's running round
Cóż, moje serce bije w kółko
like a chicken with its head cut off,
jak kurczak z odciętą głową,
all around the barnyard
dookoła podwórka
falling in and out of love.
zakochiwać się i odkochiwać.
The poor thing's blind as a bat
Biedak jest ślepy jak nietoperz
getting up, falling down, getting up.
wstawać, upadać, wstawać.
Who'd fall in love with a chicken
Kto by się zakochał w kurczaku
with its head cut off?
z odciętą głową?
(It ain't pretty)
(To nie jest ładne)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.