A Chicken With Its Head Cut Off Songtekst Nederlandse Vertaling

De magnetische velden - Een kip waarvan de kop is afgesneden

by The Magnetic Fields

The Magnetic Fields - A Chicken With Its Head Cut Off songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

A Chicken With Its Head Cut Off - The Magnetic Fields
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Magnetic Fields A Chicken With Its Head Cut Off

Eligible, not too stupid,
Geschikt, niet te dom,
intelligible and cute as Cupid,
begrijpelijk en schattig als Cupido,
knowledgeable, but not always right,
deskundig, maar niet altijd gelijk,
salvageable and free for the night.
te redden en gratis voor de nacht.
Well my heart's running round
Nou, mijn hart draait rond
like a chicken with its head cut off,
als een kip zonder kop,
all around the barnyard
rondom het boerenerf
falling in and out of love.
in en uit liefde vallen.
The poor thing's blind as a bat
Het arme ding is zo blind als een vleermuis
getting up, falling down, getting up.
opstaan, vallen, opstaan.
Who'd fall in love with a chicken
Die verliefd zou worden op een kip
with its head cut off?
met zijn hoofd afgehakt?
(Whoa, Nellie)
(Wauw, Nellie)
My wife doesn't understand me.
Mijn vrouw begrijpt mij niet.
Many dozens hope to land me.
Vele tientallen hopen mij te landen.
I'm for free love, and I'm in free fall.
Ik ben voor vrije liefde en ik zit in een vrije val.
This could be love or nothing at all.
Dit kan liefde zijn of helemaal niets.
Well my heart's running round
Nou, mijn hart draait rond
like a chicken with its head cut off,
als een kip zonder kop,
all around the barnyard
rondom het boerenerf
falling in and out of love.
in en uit liefde vallen.
The poor thing's blind as a bat
Het arme ding is zo blind als een vleermuis
getting up, falling down, getting up.
opstaan, vallen, opstaan.
Who'd fall in love with a chicken
Die verliefd zou worden op een kip
with its head cut off?
met zijn hoofd afgehakt?
We don't have to be stars
We hoeven geen sterren te zijn
exploding in the night
exploderend in de nacht
or electric eels under the covers.
of elektrische paling onder de dekens.
We don't have to be
Dat hoeven wij niet te zijn
anything quite so unreal
alles wat zo onwerkelijk is
Let's just be lovers.
Laten we gewoon geliefden zijn.
Well my heart's running round
Nou, mijn hart draait rond
like a chicken with its head cut off,
als een kip zonder kop,
all around the barnyard
rondom het boerenerf
falling in and out of love.
in en uit liefde vallen.
The poor thing's blind as a bat
Het arme ding is zo blind als een vleermuis
getting up, falling down, getting up.
opstaan, vallen, opstaan.
Who'd fall in love with a chicken
Die verliefd zou worden op een kip
with its head cut off?
met zijn hoofd afgehakt?
(It ain't pretty)
(Het is niet mooi)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.