Catch a Collapsing Star Letras Tradução em Português
A Linha Mendoza - Pegue uma estrela em colapso
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
submitted by: ja
enviado por: ja
our margins and revisions, where we both first made our living
nossas margens e revisões, onde ambos ganhamos a vida pela primeira vez
in an alcove filled with sawdust, there a new light fell upon us
em uma alcova cheia de serragem, uma nova luz caiu sobre nós
hail the lepers, call the outcasts
saude os leprosos, chame os excluídos
did we just not know to ask
nós simplesmente não sabíamos perguntar
I could see you blazing through the frost
Eu pude ver você brilhando através da geada
in amazing grace and a hacking cough
com uma graça incrível e uma tosse seca
took dictation, wrote it shorthand,
tomou ditado, escreveu taquigrafia,
noone's sorrier than I am
ninguém está mais triste do que eu
I was young, that's no excuse
Eu era jovem, isso não é desculpa
for the harm and the abuse
pelo dano e pelo abuso
so what was it that you wanted
então o que você queria
what would you've done if you had got it?
o que você teria feito se tivesse conseguido?
it was always ever gonna go so far
sempre iria tão longe
til someone thought to push you from the car
até que alguém pensou em te empurrar para fora do carro
accept no imitation, baby, catch a collapsing star
não aceite nenhuma imitação, querido, pegue uma estrela em colapso
but it's your limitations that make you what you are
mas são suas limitações que fazem de você o que você é
Our margins and revisions,
Nossas margens e revisões,
where we both first learned forgiveness
onde nós dois aprendemos o perdão
by the moonlight in the forest,
ao luar na floresta,
where our lives spread out before us
onde nossas vidas se espalham diante de nós
so you wrote me in a letter
então você me escreveu em uma carta
you can stay gone but don't stay bitter
você pode ficar longe, mas não fique amargo
it was always ever gonna end the same
sempre iria terminar do mesmo jeito
til someone thought to push you 'neath the train
até que alguém pensou em te empurrar para baixo do trem
took vacation in new orleans
tirou férias em Nova Orleans
and I held you on the shore there
e eu segurei você na praia lá
splurged your words, confused your thoughts
esbanjou suas palavras, confundiu seus pensamentos
spoke in riddles noone got
falou em enigmas que ninguém entendeu
so what was it that we wanted
então o que é que queríamos
and God forbid if we had got it
e Deus me livre se tivéssemos conseguido
it was always gonna have to go too far
sempre teria que ir longe demais
til someone turned the light out at the bar
até que alguém apagou a luz do bar
accept no imitation, baby, catch a collapsing star
não aceite nenhuma imitação, querido, pegue uma estrela em colapso
oh it's our limitations,
ah, são nossas limitações,
it's our limitations,
são nossas limitações,
oh it's our limitations,
ah, são nossas limitações,
that make us what we are
que nos fazem o que somos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
