Friends for Never Paroles Traduction Française

La Bête de Minuit - Des amis pour jamais

by The Midnight Beast

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Midnight Beast Friends for Never

One day we're friends forever,
Un jour, nous serons amis pour toujours,
Next day we're friends for never,
Le lendemain, nous sommes amis pour jamais,
Who say, you say, we're best friends,
Qui a dit, tu dis, nous sommes les meilleurs amis,
I say, he say, till the end.
Je dis, dit-il, jusqu'à la fin.
Our friendships like a slice of chocolate cake,
Nos amitiés comme une part de gâteau au chocolat,
You're the icing, you'd be the sponge,
Tu es la cerise, tu serais l'éponge,
When we're together we become,
Quand nous sommes ensemble, nous devenons,
A perfect way to end a perfect dinner time,
Une façon parfaite de terminer un dîner parfait,
Quite substantial glass of wine,
Verre de vin assez copieux,
A tasty mint goes down a treat, and helps my
Une menthe savoureuse est un régal et aide mon
indigestion.
indigestion.
Digest this factual piece of evidence,
Digérez cet élément de preuve factuel,
I'm your butter, you're my toast,
Je suis ton beurre, tu es mon pain grillé,
The gravy on my Sunday roast,
La sauce sur mon rôti du dimanche,
-I'm not a fan of your roasts,
-Je ne suis pas fan de tes rôtis,
What do you mean?
Que veux-tu dire ?
You told me that you liked the one I cooked the other
Tu m'as dit que tu aimais l'un, j'ai cuisiné l'autre
day
jour
-I don't remember
-Je ne me souviens pas
You said you liked the sprouts
Tu as dit que tu aimais les germes
-I don't know what to say.
-Je ne sais pas quoi dire.
Then you should shut your mouth.
Alors tu devrais fermer ta bouche.
One day we're friends for ever,
Un jour, nous serons amis pour toujours,
Go take some singing lessons
Va prendre des cours de chant
What was that?
Qu'est-ce que c'était ?
Nothing twat.
Rien de con.
You're a prick
Tu es un connard
Eat my shit,
Mange ma merde,
No thank you,
Non merci,
It wouldn't be nice.
Ce ne serait pas sympa.
Our friendships kind of like a prostitute,
Nos amitiés sont un peu comme une prostituée,
(How?)
(Comment ?)
Quite worn out, yet still quite fit,
Assez usé, mais toujours en pleine forme,
Quite nice arse, great pair of tits.
Un joli cul, une belle paire de seins.
Well, that's not relevant,
Eh bien, ce n'est pas pertinent,
Isn't it?
N'est-ce pas ?
You're full of shit, and that what's relevant
Tu es plein de merde, et c'est ce qui est important
Is it?
Vraiment ?
I'm going to have a think,
je vais y réfléchir,
Will you tell me what you think of?
Veux-tu me dire ce que tu penses ?
No.
Non.
Play this twice during the rap part:
Jouez ceci deux fois pendant la partie rap :
Enter, uh
Entrez, euh
One day we're friends, the next we're not,
Un jour nous sommes amis, le lendemain nous ne le sommes pas,
It's so confusing the why's and what's
C'est tellement confus, le pourquoi et le quoi
What the hell,
Qu'est-ce que c'est,
I thought we were friends just now,
Je pensais que nous étions amis à l'instant,
Then I remembered, we had a row (oh yeah)
Puis je me suis souvenu, nous nous sommes disputés (oh ouais)
We're like Bradd Pitt and Angela,
Nous sommes comme Bradd Pitt et Angela,
But we don't have a child from Cambodia
Mais nous n'avons pas d'enfant du Cambodge
Uh uh
Euh euh
I'm sick and tired of us having no fun,
J'en ai marre qu'on ne s'amuse pas,
Stop being pussy's, and go and work your problems out
Arrêtez d'être des connards et allez résoudre vos problèmes
son,
fils,
'coz i'm done
parce que j'ai fini
One day we're born together (one day we're born)
Un jour nous sommes nés ensemble (un jour nous sommes nés)
Next day it's stormy weather (next day we're torn)
Le lendemain, c'est un temps orageux (le lendemain, nous sommes déchirés)
Who say, you say we're not friends
Qui a dit, tu dis que nous ne sommes pas amis
I say, he say, fuck you bender
Je dis, dit-il, va te faire foutre, maître
One day i'm your blood brother,
Un jour, je serai ton frère de sang,
Next day its, fuck your mother
Le lendemain, c'est, baise ta mère
-no offence, tell your mum I think she's quite nice,
-sans vouloir t'offenser, dis à ta mère que je la trouve plutôt gentille,
that particular dig was directed at you and not your
cette fouille particulière était dirigée contre vous et non contre votre
mother.
mère.
My mother used to have a nice smile on her face, till
Ma mère avait un joli sourire sur son visage, jusqu'à ce que
dad went out to get some more milk.
papa est sorti chercher encore du lait.
He never did come back...
Il n'est jamais revenu...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.