Last Train to Clarksville Paroles Traduction Française

Les Monkees - Dernier train pour Clarksville

by The Monkees

The Monkees - Last Train to Clarksville paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Last Train to Clarksville - The Monkees
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Monkees Last Train to Clarksville

Thu Sep 17 22:26:41 PDT 1992
Jeu. 17 septembre 22:26:41 PDT 1992
Lines: 77
Lignes : 77
News-Software: VAX/VMS VNEWS 1.41
Logiciel d'actualités : VAX/VMS VNEWS 1.41
a while back, someone posted seeking some songs by The Monkees posted,
Il y a quelque temps, quelqu'un a posté à la recherche de chansons des Monkees,
so i dug out my original Colgems albums, dusted the turntable, and heres
alors j'ai sorti mes albums Colgems originaux, épousseté la platine, et voici
what i got:
ce que j'ai eu :
(btw, i have no idea about the publishing of these, other than that they are
(au fait, je n'ai aucune idée de leur publication, à part qu'ils sont
owned by Colgems Music)
propriété de Colgems Music)
THE MONKEES
LES SINGES
LAST TRAIN TO CLARKSVILLE
DERNIER TRAIN POUR CLARKSVILLE
the intro riff to this song is simple arpegging, in the first position G chord:
le riff d'introduction de cette chanson est un simple arpège, en première position, accord de sol :
this figure is repeated thruout the
ce chiffre se répète tout au long de la
verses, up until the chord change to
versets, jusqu'à ce que l'accord change en
take the last train to clarksville and i'll meet you at the station
prends le dernier train pour Clarksville et je te retrouverai à la gare
you can be here at 4:30 cause i've made my reservation don't be
tu peux être ici à 16h30 parce que j'ai fait ma réservation, ne le sois pas
slow, oh no no no, oh no no no
lent, oh non non non, oh non non non
cause i'm leaving in the morning and i won't see you again
parce que je pars demain matin et je ne te reverrai plus
we'll have one more night together, til the morning brings my train and
nous passerons une nuit de plus ensemble, jusqu'à ce que le matin amène mon train et
i must
je dois
go, oh no no no, oh no no no
vas-y, oh non non non, oh non non non
(i think - this is from memory right now)
(je pense - c'est de mémoire pour le moment)
and i don't know if i'm ever coming
et je ne sais pas si je viendrai un jour
home
maison
the rest of the verses continue in the same way, but i still don't have the
le reste des vers continue de la même manière, mais je n'ai toujours pas le
bridge worked out yet
le pont est encore terminé
i also have "Daily Nightly" (from the 4th album) "Pleasant Valley Sunday"
j'ai aussi "Daily Nightly" (du 4ème album) "Pleasant Valley Sunday"
"I'm A Believer" "You Just May Be the One" "I'm Not Your Stepping Stone"
"Je suis un croyant" "Tu es peut-être le seul" "Je ne suis pas ton tremplin"
and i'm working on others which i will post in the next couple of days.
et je travaille sur d'autres que je publierai dans les prochains jours.
also, as a personal side note, anyone who would have any of the Monkees
aussi, à titre personnel, quiconque voudrait avoir l'un des singes
albums on the Colgems label OR the RHINO re-releases (any condition) and
les albums sur le label Colgems OU les rééditions RHINO (toutes conditions) et
would like to sell them, please e-mail me.
je voudrais les vendre, merci de m'envoyer un e-mail.
in particular i'm looking for "The Birds, The Bees, and The Monkees"
en particulier je recherche "Les oiseaux, les abeilles et les singes".
"Head" "Greatest Hits Vol. 3" (the picture disc) "Changes" and any others
"Head" "Greatest Hits Vol. 3" (le disque d'images) "Changes" et tous les autres
(i have the first four on Colgems , and the 2 Arista Greatest Hits tapes)
(j'ai les quatre premiers sur Colgems et les 2 cassettes Arista Greatest Hits)
looking forward to a MONKEES reunion WITH Mike Nesmith, i remain---
dans l'attente d'une réunion des MONKEES AVEC Mike Nesmith, je reste ---
CROWEHEAD
TÊTE DE CROWE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.