Never Comes the Day Letras Tradução em Português

The Moody Blues - O dia nunca chega

by The Moody Blues

The Moody Blues - Never Comes the Day letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Never Comes the Day - The Moody Blues
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Moody Blues Never Comes the Day

Work away to - day, work away to - morrow,
Trabalhe fora hoje, trabalhe fora amanhã,
Never comes the day for my love, and me,
Nunca chega o dia para o meu amor, e para mim,
I feel her gently sighing as the evening slips a - way!
Eu a sinto suspirando suavemente enquanto a noite avança!
If on - ly you knew what's in - side of me now,
Se você soubesse o que está dentro de mim agora,
You wouldn't want to know me some - how------,
Você não gostaria de me conhecer um pouco - como ------,
But, ...you will ...love me to - night,
Mas, ... você vai ... me amar até a noite,
We, a - lone, will be al - right,
Nós, sozinhos, ficaremos bem,
In----- the end! | / / /__/ / |
Em----- o fim! | / / /__/ / |
reak
reaja
||: / / /__/ / | / / /__/ / :||
||: / / /__/ / | / / /__/ / :||
Give just a lit - tle bit more,
Dê só um pouquinho mais,
Take a lit - tle bit less from each o - ther to - night,
Tirem um pouco menos um do outro esta noite,
Ad - mit what you're feel - ing, and see what's in front of you,
Admita o que você está sentindo e veja o que está à sua frente,
It's never out of your sight,
Nunca está fora de sua vista,
You know---- it's true,
Você sabe ---- é verdade,
We all know that it's true!
Todos nós sabemos que é verdade!
| / / /__/ / | / / /__/ / |
| / / /__/ / | / / /__/ / |
Middle 8- Same as intro
Meio 8- Igual à introdução
Work away to - day, think about to - morrow,
Trabalhe hoje, pense no amanhã,
Never comes the day for my love, and me,
Nunca chega o dia para o meu amor, e para mim,
I feel her gently sighing as the evening slips a - way!
Eu a sinto suspirando suavemente enquanto a noite avança!
If on - ly you knew what's in - side of me now,
Se você soubesse o que está dentro de mim agora,
You wouldn't want to know me some - how------,
Você não gostaria de me conhecer um pouco - como ------,
But, ...you will ...love me to - night,
Mas, ... você vai ... me amar até a noite,
We, a - lone, will be al - right,
Nós, sozinhos, ficaremos bem,
In----- the end--------------! | / / /__/ / |
Em----- o fim --------------! | / / /__/ / |
reak
reaja
||: / / /__/ / | / / /__/ / :||
||: / / /__/ / | / / /__/ / :||
Give just a lit - tle bit more,
Dê só um pouquinho mais,
Take a lit - tle bit less from each o - ther to - night,
Tirem um pouco menos um do outro esta noite,
Ad - mit what you're feel - ing, and see what's in front of you,
Admita o que você está sentindo e veja o que está à sua frente,
It's never out of your sight,
Nunca está fora de sua vista,
You know--- it's true,
Você sabe --- é verdade,
We all know that it's true!
Todos nós sabemos que é verdade!
oda
oda
You know it's true, (You know it's true!)
Você sabe que é verdade, (Você sabe que é verdade!)
We all know that it's true! (We all know that it's true!)
Todos nós sabemos que é verdade! (Todos nós sabemos que é verdade!)
You know---- it's true,
Você sabe ---- é verdade,
We all know that it's true!
Todos nós sabemos que é verdade!
Give just a lit - tle bit more,
Dê só um pouquinho mais,
(You know--- it's true!)
(Você sabe --- é verdade!)
Take a lit - tle bit less from each oth - er to - night,
Tome um pouco menos um do outro esta noite,
(We all know that it's true!)
(Todos nós sabemos que é verdade!)
Ad - mit what you're feel -ing, and see what's in front of you,
Admita o que você está sentindo e veja o que está à sua frente,
It's never out of your sight,
Nunca está fora de sua vista,
You know it's true, (You know it's true!)
Você sabe que é verdade, (Você sabe que é verdade!)
We all know that it's true!
Todos nós sabemos que é verdade!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.