Your Wildest Dreams Letra Traducción al Español
The Moody Blues - Tus sueños más salvajes
The Moody Blues - Your Wildest Dreams letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Subject: m/moody_blues/your_wildest_dreams.crd
Asunto: m/moody_blues/your_wildest_dreams.crd
Artists: MOODY BLUES
Artistas: MOODY BLUES
Song Title: YOUR WILDEST DREAMS
Título de la canción: TUS SUEÑOS MÁS SALVAJES
Words and music by: Justin Hayward
Letra y música de: Justin Hayward
presenter: Tony Carver acarfam@apex.net
presentador: Tony Carver acarfam@apex.net
(Intro)
(Introducción)
(verse 1)
(verso 1)
Once upon a time,once when you were mine,
Érase una vez, cuando eras mía,
I remember skies,reflected in your eyes.
Recuerdo los cielos, reflejados en tus ojos.
I wonder where you are. I wonder if you think about me.
Me pregunto dónde estás. Me pregunto si piensas en mí.
Once upon a time in your wildest dreams.
Érase una vez en tus sueños más locos.
(verse 2, chords as above)
(verso 2, acordes como arriba)
Once the world was new. Our bodies felt the morning dew that
Una vez el mundo era nuevo. Nuestros cuerpos sintieron el rocío de la mañana que
greets a brand new day. We couldn't tear ourselves away.
saluda un nuevo día. No podíamos separarnos.
I wonder if you care. I wonder if you still remember.
Me pregunto si te importa. Me pregunto si todavía lo recuerdas.
Once upon a time in your wildest dreams.
Érase una vez en tus sueños más locos.
(bridge 1)
(puente 1)
And when the music plays,and when the words are touched with sorrow.
Y cuando suena la música y cuando las palabras se tocan con tristeza.
When the music plays,I hear the sound I had to follow, once upon a time ..
Cuando suena la música, escucho el sonido que tenía que seguir, había una vez...
(verse 3)
(verso 3)
Once beneath the stars, the universe was ours.
Una vez bajo las estrellas, el universo era nuestro.
Love was all we knew,and all I knew was you.
El amor era todo lo que conocíamos, y todo lo que yo conocía eras a ti.
I wonder if you know, I wonder if you think about it.
Me pregunto si lo sabes, me pregunto si lo piensas.
Once upon a time in your wildest dreams. Ah.....
Érase una vez en tus sueños más locos. Ah.....
(verse 4, Ah...........)
(versículo 4, Ah.........)
(bridge 2)
(puente 2)
And when the music plays,and when the words are touched with sorrow.
Y cuando suena la música y cuando las palabras se tocan con tristeza.
When the music plays,
Cuando suena la música,
And when the music plays,I hear the sound I had to follow,once upon a
Y cuando suena la música, escucho el sonido que tuve que seguir, había una vez
time..
tiempo..
(verse 5)
(verso 5)
Once upon a time,once when you were mine,
Érase una vez, cuando eras mía,
I remember skies,mirrored in your eyes.
Recuerdo los cielos, reflejados en tus ojos.
I wonder where you are I wonder if you think about me.
Me pregunto dónde estás. Me pregunto si piensas en mí.
Once upon a time in your wildest dreams.(ah.. In your wildest dreams) x3
Érase una vez en tus sueños más locos. (ah.. En tus sueños más locos) x3
Ah.. (fadeout)
Ah... (se desvanece)
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
The Moodies are still going after 30 years..enjoy!
Los Moodies siguen activos después de 30 años... ¡disfrútalos!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
