Your Wildest Dreams Versuri Traducere în Română
The Moody Blues - Cele mai sălbatice vise ale tale
The Moody Blues - Your Wildest Dreams versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Subject: m/moody_blues/your_wildest_dreams.crd
Subiect: m/moody_blues/your_wildest_dreams.crd
Artists: MOODY BLUES
Artiști: MOODY BLUES
Song Title: YOUR WILDEST DREAMS
Titlul melodiei: YOUR WILLD DREAMS
Words and music by: Justin Hayward
Cuvinte și muzică de: Justin Hayward
presenter: Tony Carver acarfam@apex.net
prezentator: Tony Carver acarfam@apex.net
(Intro)
(Intro)
(verse 1)
(versetul 1)
Once upon a time,once when you were mine,
A fost odată, când erai al meu,
I remember skies,reflected in your eyes.
Îmi amintesc cerurile, reflectate în ochii tăi.
I wonder where you are. I wonder if you think about me.
Mă întreb unde ești. Mă întreb dacă te gândești la mine.
Once upon a time in your wildest dreams.
A fost odată ca niciodată în cele mai sălbatice vise ale tale.
(verse 2, chords as above)
(versetul 2, acorduri ca mai sus)
Once the world was new. Our bodies felt the morning dew that
Odată lumea era nouă. Corpurile noastre au simțit roua dimineții care
greets a brand new day. We couldn't tear ourselves away.
salută o nouă zi. Nu ne-am putut desprinde.
I wonder if you care. I wonder if you still remember.
Mă întreb dacă îți pasă. Mă întreb dacă mai ții minte.
Once upon a time in your wildest dreams.
A fost odată ca niciodată în cele mai sălbatice vise ale tale.
(bridge 1)
(punte 1)
And when the music plays,and when the words are touched with sorrow.
Și când se aude muzica și când cuvintele sunt atinse de durere.
When the music plays,I hear the sound I had to follow, once upon a time ..
Când se aude muzica, aud sunetul pe care a trebuit să-l urmăresc, cândva...
(verse 3)
(versetul 3)
Once beneath the stars, the universe was ours.
Odată sub stele, universul era al nostru.
Love was all we knew,and all I knew was you.
Iubirea era tot ce știam noi și tot ceea ce știam erai pe tine.
I wonder if you know, I wonder if you think about it.
Mă întreb dacă știi, mă întreb dacă te gândești la asta.
Once upon a time in your wildest dreams. Ah.....
A fost odată ca niciodată în cele mai sălbatice vise ale tale. Ah.....
(verse 4, Ah...........)
(versetul 4, Ah...........)
(bridge 2)
(punte 2)
And when the music plays,and when the words are touched with sorrow.
Și când se aude muzica și când cuvintele sunt atinse de durere.
When the music plays,
Când se aude muzica,
And when the music plays,I hear the sound I had to follow,once upon a
Și când se aude muzica, aud sunetul pe care trebuia să-l urmăresc, cândva
time..
timp..
(verse 5)
(versetul 5)
Once upon a time,once when you were mine,
A fost odată, când erai al meu,
I remember skies,mirrored in your eyes.
Îmi amintesc cerul, oglindit în ochii tăi.
I wonder where you are I wonder if you think about me.
Mă întreb unde ești, mă întreb dacă te gândești la mine.
Once upon a time in your wildest dreams.(ah.. In your wildest dreams) x3
A fost odată ca niciodată în cele mai sălbatice vise ale tale.(ah.. În cele mai sălbatice vise ale tale) x3
Ah.. (fadeout)
Ah.. (fadeout)
_______________________________________________________________
________________________________________________________________
The Moodies are still going after 30 years..enjoy!
The Moodies încă mai merg după 30 de ani..bucurați-vă!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
