Carry Me Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Szmery - Zanieś mnie do domu

by The Murmurs

The Murmurs - Carry Me Home tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Carry Me Home - The Murmurs
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Murmurs Carry Me Home

"Carry Me Home" by The Murmurs
„Carry Me Home” zespołu The Murmurs
March 16, 1995
16 marca 1995
All guitars with capo on 2nd fret
Wszystkie gitary z kapodasterem na drugim progu
Gtr. 1 (12-string)
Gtr. 1 (12-strunowy)
G----2--------------2------------2-----------------------0h2----
G---------2-------------2------------2------------0h2----
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
(Gtr. 1 plays this ^ during the verses except when there are chords played)
(Gtr. 1 gra to ^ podczas zwrotek, z wyjątkiem sytuacji, gdy grają akordy)
Gtr. 2 (6-string)
Gtr. 2 (6-strunowy)
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Riff 3:
Riff 3:
Riff 4:
Riff 4:
Riff 5:
Riff 5:
Verse 1:
Werset 1:
(Riff 1)
(Riff 1)
Sun wakes me up
Budzi mnie słońce
I think I'm losing everything
Myślę, że tracę wszystko
I wanna go back to bed
Chcę wrócić do łóżka
(Riff 2)
(Riff 2)
I feel much better there
Czuję się tam dużo lepiej
The funny thing is
Najśmieszniejsze jest to
G (Riff 2)
G (Riff 2)
You look a lot like the devil
Wyglądasz bardzo jak diabeł
(Riff 2) C G A
(Riff 2) C G A
Isn't it strange how dreams can seem so real
Czy to nie dziwne, że sny mogą wydawać się tak realne?
Verse 2:
Werset 2:
I shiver too much
Za bardzo się trzęsę
(Riff 2)
(Riff 2)
I waste too much, I
Marnuję za dużo, I
(Riff 2)
(Riff 2)
My struggle is my shame I can't let go
Moją walką jest mój wstyd, którego nie mogę odpuścić
I'm looking for
szukam
G (Riff 2)
G (Riff 2)
my simple sense of mind
mój prosty zmysł umysłu
I need someone to carry me home
Potrzebuję kogoś, kto zaniesie mnie do domu
Chorus:
Chór:
(Oh la la la laa oh la la la la la la)
(O la la la la o la la la la la la)
Days - go - by
Dni – mijają
I still wanna know what it's like to be a butterfly
Nadal chcę wiedzieć, jak to jest być motylem
(I've been around the world, seen a lot of faces, know a lot of people,
(Byłem na całym świecie, widziałem wiele twarzy, znam wielu ludzi,
been to a lot of places)
byłem w wielu miejscach)
Days - go - by
Dni – mijają
D A (Riff 4)
DA (Riff 4)
I still wanna know what it's like to be a butterfly
Nadal chcę wiedzieć, jak to jest być motylem
Verse 3:
Werset 3:
(Riff 2)
(Riff 2)
Tamed by fear and numbed by sleep I wake
Oswojony strachem i odrętwiały snem Budzę się
My routine life is calling me again
Rutynowe życie znów mnie wzywa
Another day
Kolejny dzień
Another thought gone by
Kolejna myśl minęła
C G A (Riff 3)
CGA (Riff 3)
I need someone to carry me home
Potrzebuję kogoś, kto zaniesie mnie do domu
Bridge:
Most:
Gtr. 1
Gtr. 1
Gtr. 2
Gtr. 2
Carry me home, carry me home
Zanieś mnie do domu, zanieś mnie do domu
Gtr.1
Gtr.1
Gtr. 2
Gtr. 2
Carry me home, carry me home
Zanieś mnie do domu, zanieś mnie do domu
Gtr.1
Gtr.1
Gtr. 2
Gtr. 2
Carry me home, carry me home
Zanieś mnie do domu, zanieś mnie do domu
Ho - me
Ho - ja
(Repeat bridge)
(Powtórz most)
*Chorus (instead of "Oh la la..." sing "I've been around...")
*Refren (zamiast „Oh la la…” śpiewaj „Byłem w pobliżu…”)
D A (Riff 5)
DA (Riff 5)
I still wanna know what it's like to be a butterfly
Nadal chcę wiedzieć, jak to jest być motylem
Verse:
Werset:
(Riff 1)
(Riff 1)
I wanna go back to bed I feel much better there
Chcę wrócić do łóżka. Czuję się tam znacznie lepiej
I wanna go back to bed I feel much better
Chcę wrócić do łóżka. Czuję się znacznie lepiej
D (Gtr. 1 let ring)
D (Gtr. 1 niech pierścień)
I wanna go back to bed I feel much better
Chcę wrócić do łóżka. Czuję się znacznie lepiej
Special Chords:
Specjalne akordy:
OO OO
OO OO
EADGBe EADGBe
EADGBe EADGBe
*IIIII - 5th fret *IIIII - 3rd fret
*IIIIII - 5. próg *IIIIII - 3. próg
III*II III*II
III*II III*II
I**III I**III
I**III I**III
O - open string
O - otwarty ciąg
gilajon@minna.acc.iit.edu
gilajon@minna.acc.iit.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.