Say What I Feel Paroles Traduction Française
Les harmoniques - Dis ce que je ressens
The Overtones - Say What I Feel paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Hey guys,
Hé les gars,
this is "Say What I Feel" by The Overtones.
c'est "Say What I Feel" de The Overtones.
AWESOME song, I did not find the chords for this one here so I wrote a little
Chanson IMPRESSIONNANTE, je n'ai pas trouvé les accords pour celle-ci ici alors j'en ai écrit un peu
arrangement and thought I share it with you:
arrangement et j'ai pensé le partager avec vous :
Key: C#
Clé : C#
PS: Use CAPO 1, and play in key C (forget all the # after the chords)
PS : utilisez CAPO 1, et jouez en touche C (oubliez tous les # après les accords)
VERSE:
VERSET :
(Riff - Piano/Vocals:
(Riff - Piano/Voix :
C#, C#, C# F F# F#, F# G#
Do#, Do#, Do# Fa Fa# Fa#, Fa# Sol#
C#, C#, C# F F# F#, F# F
Do#, Do#, Do# Fa Fa# Fa#, Fa# Fa
! play only the bass notes ! )
! jouez uniquement les notes de basse ! )
Tell me why, when we fall in love, all we wanna do is play it cool?
Dis-moi pourquoi, quand on tombe amoureux, tout ce qu'on veut c'est jouer cool ?
And all the words we never say, nobody ever wants to be the fool.
Et tous les mots que nous ne disons jamais, personne ne veut jamais être idiot.
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
But I couldn't see the sense in that, oh no.
Mais je n’en voyais pas le sens, oh non.
'Cause whenever I see your face, girl, I just can't hold back.
Parce que chaque fois que je vois ton visage, ma fille, je ne peux pas me retenir.
CHORUS:
CHŒUR :
And when the day is breaking, I'm looking for your love
Et quand le jour se lève, je cherche ton amour
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
et quand le jour décline, je ne pense qu'à toi.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Ça ne sert à rien de faire semblant, j'en ai assez.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Je dois me lever, vivre le réel et dire ce que je ressens.
VERSE 2:
VERSET 2 :
(riff!!)
(riff !!)
Now, you can read me like a book, so you ain't gotta read between the lines
Maintenant, tu peux me lire comme un livre, donc tu n'as pas besoin de lire entre les lignes
(ain't gotta read between the lines).
(je ne dois pas lire entre les lignes).
I may as well just say it, oh, you know exactly what is on my mind
Je pourrais aussi bien le dire, oh, tu sais exactement ce que je pense
(girl you know what's on my mind).
(fille tu sais ce que je pense).
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
So you gotta know just where I'm at, oh yeah,
Alors tu dois savoir exactement où j'en suis, oh ouais,
'cause whenever I see you smiling, I just can't hold back.
Parce que chaque fois que je te vois sourire, je ne peux pas me retenir.
CHORUS:
CHŒUR :
And when the day is breaking, I'm looking for your love
Et quand le jour se lève, je cherche ton amour
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
et quand le jour décline, je ne pense qu'à toi.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Ça ne sert à rien de faire semblant, j'en ai assez.
I've got to get up, get on with the real
Je dois me lever, continuer avec le vrai
And if I lose you now,
Et si je te perds maintenant,
I'll only regret the things I never said.
Je ne regretterai que les choses que je n'ai jamais dites.
But I don't, I don't know how
Mais je ne le fais pas, je ne sais pas comment
to show you the way I feel.
pour te montrer ce que je ressens.
CHORUS:
CHŒUR :
'Cause when the day is breaking, I'm looking for your love
Parce que quand le jour se lève, je cherche ton amour
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
et quand le jour décline, je ne pense qu'à toi.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Ça ne sert à rien de faire semblant, j'en ai assez.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Je dois me lever, vivre le réel et dire ce que je ressens.
(riff)
(riff)
Say what I feel. I gotta say what I, I gotta say what I feel. Say what I feel.
Dis ce que je ressens. Je dois dire ce que je, je dois dire ce que je ressens. Dis ce que je ressens.
That's it, I hope you liked it!
Voilà, j'espère que ça vous a plu !
I'm not a 100 per cent sure about the chords @ the bridge.
Je ne suis pas sûr à 100 % des accords sur le pont.
...but I think those might work!
... mais je pense que cela pourrait fonctionner !
~Vincent
~Vincent
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
