Say What I Feel Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Podteksty - powiedz, co czuję
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys,
Hej chłopaki,
this is "Say What I Feel" by The Overtones.
to jest „Say What I Feel” zespołu The Overtones.
AWESOME song, I did not find the chords for this one here so I wrote a little
WSPANIAŁA piosenka, nie znalazłem tutaj akordów do tej, więc trochę napisałem
arrangement and thought I share it with you:
układ i pomyślałem, że podzielę się nim z Tobą:
Key: C#
Klucz: C#
PS: Use CAPO 1, and play in key C (forget all the # after the chords)
PS: Użyj CAPO 1 i graj w tonacji C (zapomnij o wszystkich # po akordach)
VERSE:
WERSET:
(Riff - Piano/Vocals:
(Riff – fortepian/wokal:
C#, C#, C# F F# F#, F# G#
C#, C#, C# F F# F#, F# G#
C#, C#, C# F F# F#, F# F
C#, C#, C# F F# F#, F# F
! play only the bass notes ! )
! graj tylko nuty basowe! )
Tell me why, when we fall in love, all we wanna do is play it cool?
Powiedz mi, dlaczego kiedy się zakochujemy, jedyne, czego chcemy, to udawać, że jest fajnie?
And all the words we never say, nobody ever wants to be the fool.
I wszystkie słowa, których nigdy nie wypowiedzieliśmy, że nikt nigdy nie chce być głupcem.
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
But I couldn't see the sense in that, oh no.
Ale nie widziałam w tym sensu, o nie.
'Cause whenever I see your face, girl, I just can't hold back.
Bo ilekroć widzę twoją twarz, dziewczyno, po prostu nie mogę się powstrzymać.
CHORUS:
CHÓR:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
A kiedy wstaje dzień, szukam Twojej miłości
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
i kiedy dzień odchodzi w niepamięć, myślę tylko o Tobie.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Nie ma co udawać, mam dość.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Muszę wstać, zająć się rzeczywistością i powiedzieć, co czuję.
VERSE 2:
WERSET 2:
(riff!!)
(riff!!)
Now, you can read me like a book, so you ain't gotta read between the lines
Teraz możesz czytać mnie jak książkę, więc nie musisz czytać między wierszami
(ain't gotta read between the lines).
(nie muszę czytać między wierszami).
I may as well just say it, oh, you know exactly what is on my mind
Równie dobrze mogę to powiedzieć: „Och, wiesz dokładnie, co mam na myśli”.
(girl you know what's on my mind).
(dziewczyno, wiesz, co mi chodzi po głowie).
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
So you gotta know just where I'm at, oh yeah,
Więc musisz wiedzieć, gdzie jestem, o tak,
'cause whenever I see you smiling, I just can't hold back.
Bo ilekroć widzę, jak się uśmiechasz, po prostu nie mogę się powstrzymać.
CHORUS:
CHÓR:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
A kiedy wstaje dzień, szukam Twojej miłości
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
i kiedy dzień odchodzi w niepamięć, myślę tylko o Tobie.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Nie ma co udawać, mam dość.
I've got to get up, get on with the real
Muszę wstać, zająć się rzeczywistością
And if I lose you now,
A jeśli cię teraz stracę,
I'll only regret the things I never said.
Będę żałować tylko rzeczy, których nigdy nie powiedziałem.
But I don't, I don't know how
Ale nie wiem, jak to zrobić
to show you the way I feel.
żeby pokazać ci co czuję.
CHORUS:
CHÓR:
'Cause when the day is breaking, I'm looking for your love
Bo kiedy dzień wstaje, szukam Twojej miłości
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
i kiedy dzień odchodzi w niepamięć, myślę tylko o Tobie.
There ain't no use pretending, I've had enough.
Nie ma co udawać, mam dość.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Muszę wstać, zająć się rzeczywistością i powiedzieć, co czuję.
(riff)
(riff)
Say what I feel. I gotta say what I, I gotta say what I feel. Say what I feel.
Powiedz, co czuję. Muszę powiedzieć, co ja, muszę powiedzieć, co czuję. Powiedz, co czuję.
That's it, I hope you liked it!
To tyle, mam nadzieję, że ci się podobało!
I'm not a 100 per cent sure about the chords @ the bridge.
Nie jestem w 100% pewien co do akordów na moście.
...but I think those might work!
...ale myślę, że to może zadziałać!
~Vincent
~Wincenty
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
