Say What I Feel 歌詞 日本語訳

ザ・オーバートーンズ - 私の感じたことを言ってください

by The Overtones

The Overtones - Say What I Feel の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Say What I Feel - The Overtones
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Overtones Say What I Feel

Hey guys,
やあ、皆さん。
this is "Say What I Feel" by The Overtones.
これはオーバートーンズの「Say What I Feel」です。
AWESOME song, I did not find the chords for this one here so I wrote a little
素晴らしい曲です。この曲のコードがここで見つからなかったので、少し書きました
arrangement and thought I share it with you:
アレンジメントと考えをあなたに共有します:
Key: C#
キー: C#
PS: Use CAPO 1, and play in key C (forget all the # after the chords)
PS: CAPO 1 を使用し、キー C で演奏してください (コードの後の # はすべて忘れてください)
VERSE:
詩:
(Riff - Piano/Vocals:
(リフ - ピアノ/ボーカル:
C#, C#, C# F F# F#, F# G#
C#, C#, C# F F# F#, F# F
C#F#F#F#F#F#F#F#F#
! play only the bass notes ! )
!ベース音だけを弾いてください! )
Tell me why, when we fall in love, all we wanna do is play it cool?
教えてください、なぜ私たちは恋に落ちると、クールに振る舞うことだけがしたいのですか?
And all the words we never say, nobody ever wants to be the fool.
そして、私たちが決して言わない言葉はすべて、誰も愚か者になりたくありません。
PRE-CHORUS:
プリコーラス:
But I couldn't see the sense in that, oh no.
しかし、私にはその意味が分かりませんでした。
'Cause whenever I see your face, girl, I just can't hold back.
だって、あなたの顔を見るたびに、我慢できなくなるんです。
CHORUS:
コーラス:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
そして夜が明けるとき、私はあなたの愛を探しています
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
そして日が暮れると、私はあなたのことだけを考えます。
There ain't no use pretending, I've had enough.
ふりをしても無駄だ、もう十分だ。
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
私は立ち上がって、現実に取り組み、自分の気持ちを言わなければなりません。
VERSE 2:
詩 2:
(riff!!)
(リフ!!)
Now, you can read me like a book, so you ain't gotta read between the lines
さて、あなたは私を本のように読んでいいので、行間を読む必要はありません
(ain't gotta read between the lines).
(行間を読む必要はありません)。
I may as well just say it, oh, you know exactly what is on my mind
言ったほうがいいよ、ああ、あなたは私の考えていることを正確に知っています
(girl you know what's on my mind).
(女の子、あなたは私が何を考えているか知っています)。
PRE-CHORUS:
プリコーラス:
So you gotta know just where I'm at, oh yeah,
だから、私がどこにいるのか知っておく必要があります、そうそう、
'cause whenever I see you smiling, I just can't hold back.
だって、君の笑顔を見るたびに、我慢できないんだ。
CHORUS:
コーラス:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
そして夜が明けるとき、私はあなたの愛を探しています
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
そして日が暮れると、私はあなたのことだけを考えます。
There ain't no use pretending, I've had enough.
ふりをしても無駄だ、もう十分だ。
I've got to get up, get on with the real
私は立ち上がって、現実のことに取り組まなければなりません
And if I lose you now,
そしてもし今あなたを失ったら、
I'll only regret the things I never said.
言わなかったことだけ後悔するよ。
But I don't, I don't know how
でもそうじゃない、どうやっていいか分からない
to show you the way I feel.
私の気持ちをあなたに示すために。
CHORUS:
コーラス:
'Cause when the day is breaking, I'm looking for your love
夜が明けるとき、私はあなたの愛を探しているから
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
そして日が暮れると、私はあなたのことだけを考えます。
There ain't no use pretending, I've had enough.
ふりをしても無駄だ、もう十分だ。
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
私は立ち上がって、現実に取り組み、自分の気持ちを言わなければなりません。
(riff)
(リフ)
Say what I feel. I gotta say what I, I gotta say what I feel. Say what I feel.
私が感じていることを言ってください。私は思っていることを言わなければなりません、私は感じていることを言わなければなりません。私が感じていることを言ってください。
That's it, I hope you liked it!
以上です。気に入っていただければ幸いです。
I'm not a 100 per cent sure about the chords @ the bridge.
ブリッジのコードについては 100% 自信がありません。
...but I think those might work!
...しかし、それらはうまくいくかもしれないと思います!
~Vincent
~ヴィンセント

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.