Say What I Feel Testo Traduzione Italiana
Gli armonici - Di' quello che sento
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys,
Ehi ragazzi,
this is "Say What I Feel" by The Overtones.
questa è "Say What I Feel" degli Overtones.
AWESOME song, I did not find the chords for this one here so I wrote a little
Canzone FANTASTICA, non ho trovato gli accordi qui quindi ho scritto un po'
arrangement and thought I share it with you:
disposizione e ho pensato di condividerlo con voi:
Key: C#
Tonalità: C#
PS: Use CAPO 1, and play in key C (forget all the # after the chords)
PS: usa CAPO 1 e suona in tonalità C (dimentica tutti i # dopo gli accordi)
VERSE:
VERSO:
(Riff - Piano/Vocals:
(Riff - Piano/Voce:
C#, C#, C# F F# F#, F# G#
Do#, Do#, Do# Fa Fa# Fa#, Fa# Sol#
C#, C#, C# F F# F#, F# F
Do#, Do#, Do# Fa Fa# Fa#, Fa# Fa
! play only the bass notes ! )
! suona solo le note basse! )
Tell me why, when we fall in love, all we wanna do is play it cool?
Dimmi perché, quando ci innamoriamo, tutto ciò che vogliamo fare è divertirci?
And all the words we never say, nobody ever wants to be the fool.
E tutte le parole che non diciamo mai, nessuno vuole mai essere lo stupido.
PRE-CHORUS:
PRE-CORO:
But I couldn't see the sense in that, oh no.
Ma non ne vedevo il senso, oh no.
'Cause whenever I see your face, girl, I just can't hold back.
Perché ogni volta che vedo la tua faccia, ragazza, non riesco a trattenermi.
CHORUS:
CORO:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
E quando il giorno sta arrivando, cerco il tuo amore
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
e quando il giorno sta svanendo, sei tutto ciò a cui penso.
There ain't no use pretending, I've had enough.
È inutile fingere, ne ho abbastanza.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Devo alzarmi, andare avanti con la realtà e dire quello che sento.
VERSE 2:
VERSO 2:
(riff!!)
(riff!!)
Now, you can read me like a book, so you ain't gotta read between the lines
Ora puoi leggermi come un libro, quindi non dovrai leggere tra le righe
(ain't gotta read between the lines).
(non devo leggere tra le righe).
I may as well just say it, oh, you know exactly what is on my mind
Potrei anche semplicemente dirlo, oh, sai esattamente cosa ho in mente
(girl you know what's on my mind).
(ragazza, sai cosa ho in mente).
PRE-CHORUS:
PRE-CORO:
So you gotta know just where I'm at, oh yeah,
Quindi devi sapere esattamente dove mi trovo, oh sì,
'cause whenever I see you smiling, I just can't hold back.
perché ogni volta che ti vedo sorridere, non riesco a trattenermi.
CHORUS:
CORO:
And when the day is breaking, I'm looking for your love
E quando il giorno sta arrivando, cerco il tuo amore
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
e quando il giorno sta svanendo, sei tutto ciò a cui penso.
There ain't no use pretending, I've had enough.
È inutile fingere, ne ho abbastanza.
I've got to get up, get on with the real
Devo alzarmi, andare avanti con la realtà
And if I lose you now,
E se ti perdo adesso,
I'll only regret the things I never said.
Rimpiangerò solo le cose che non ho mai detto.
But I don't, I don't know how
Ma non lo so, non so come
to show you the way I feel.
per mostrarti come mi sento.
CHORUS:
CORO:
'Cause when the day is breaking, I'm looking for your love
Perché quando il giorno sta arrivando, cerco il tuo amore
and when the day is fading, you're all I'm thinking of.
e quando il giorno sta svanendo, sei tutto ciò a cui penso.
There ain't no use pretending, I've had enough.
È inutile fingere, ne ho abbastanza.
I've got to get up, get on with the real, and say what I feel.
Devo alzarmi, andare avanti con la realtà e dire quello che sento.
(riff)
(riff)
Say what I feel. I gotta say what I, I gotta say what I feel. Say what I feel.
Di' quello che sento. Devo dire quello che, devo dire quello che sento. Di' quello che sento.
That's it, I hope you liked it!
Questo è tutto, spero che ti sia piaciuto!
I'm not a 100 per cent sure about the chords @ the bridge.
Non sono sicuro al 100% degli accordi al bridge.
...but I think those might work!
...ma penso che potrebbero funzionare!
~Vincent
~Vincenzo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
