Boat Train كلمات أغنية ترجمة عربية

The Pogues - قطار القارب

by The Pogues

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pogues Boat Train

from the albums "Peace & Love"
من ألبومات "سلام وحب"
Boat Train - as perfomed by The Pogues
قطار القارب - كما يؤديه The Pogues
I met with Napper Tandy
التقيت مع نابر تاندي
And I shook him by the hand
وصافحته باليد
He said "Hold me up for Chrissake
قال "احملوني من أجل كريساكي
For I can hardly stand"
لأني لا أستطيع الوقوف"
The most disgraceful journey
الرحلة الأكثر مشينة
On which I've ever been
الذي كنت عليه من أي وقت مضى
The last time that I travelled on
آخر مرة سافرت فيها
The Boat Train
قطار القارب
I had a couple of drinks in town
لقد تناولت بعض المشروبات في المدينة
A few more at the port
وهناك عدد قليل آخر في الميناء
I puked up on the gangway
لقد تقيأت على الممشى
But some kind folks helped me board
لكن بعض الأشخاص الطيبين ساعدوني على الصعود
They helped me to a table
لقد ساعدوني على الطاولة
Poured whiskey down my throat
سكب الويسكي أسفل حلقي
They sat me at a table
أجلسوني على طاولة
And I lost my watch and coat
وفقدت ساعتي ومعطفي
First we drank some whiskey
أولاً شربنا بعض الويسكي
Then we drank some gin
ثم شربنا بعض الجن
Then we drank tequila
ثم شربنا التكيلا
I think that's what did me in
أعتقد أن هذا ما دخلني
Then we drank some brandy
ثم شربنا بعض البراندي
And the women had a dance
وقام النساء بالرقص
The steward then announced
ثم أعلن المضيف
That we could play the game of "chance"
أن نتمكن من لعب لعبة "الصدفة"
We crowded round the table
لقد ازدحمنا حول الطاولة
With our money in our hands
وأموالنا في أيدينا
I ended up on the other side
انتهى بي الأمر على الجانب الآخر
Without a penny in my pants
بدون فلس واحد في سروالي
I woke up in the toilet
استيقظت في المرحاض
When we got to Holyhead
عندما وصلنا إلى هوليهيد
The doors were all a-banging
كانت الأبواب كلها ضجيجا
And I wished that I was dead
وتمنيت أن أموت
Then we went through customs
ثم مررنا بالجمارك
With a couple of crazy thugs
مع اثنين من البلطجية المجانين
First they looked for bombs and joints
في البداية بحثوا عن القنابل والمفاصل
Then they looked for drugs
ثم بحثوا عن المخدرات
Stuck a flashlight up my ass
تمسك مصباح يدوي في مؤخرتي
Told some Irish jokes
روى بعض النكات الأيرلندية
Said "Fuck off now, Paddy"
قال "ابتعد الآن يا بادي"
So I headed for (The S)moke
لذلك توجهت إلى (The S)moke
On the Booooooooaaaaaaaaat Train
في القطار بوووووووووووووت
We got on board the train
صعدنا على متن القطار
And then we had a drink or two
ثم تناولنا مشروبًا أو اثنين
Started playing poker
بدأت بلعب البوكر
But the booze ran out at Crewe
لكن الخمر نفد في كرو
Some people started sleeping
بدأ بعض الناس بالنوم
Others looked for duty free
بحث آخرون عن السوق الحرة
Some bastard started singing
بدأ بعض اللقيط في الغناء
"The little cottage by the Lee"
"الكوخ الصغير بجانب لي"
He then sang "Paper Roses"
ثم غنى "الورود الورقية"
"Boolavogue" "Eileen Aru"
"بولافوغ" "إيلين آرو"
Somebody started slagging off
بدأ شخص ما في التراجع
The Pakis and the Jews
الباكستانيون واليهود
First I found some whiskey
أولا وجدت بعض الويسكي
Then I found some gin
ثم وجدت بعض الجن
I sat down in the corner
جلست في الزاوية
And I read the Daily News
وقرأت ديلي نيوز
First I drank the whiskey
أولاً شربت الويسكي
Then I drank the gin
ثم شربت الجن
I tried to make the toilet
حاولت أن أصنع المرحاض
And I broke my fuckin shin
وكسرت ساقي اللعينة
Next thing that I knew
الشيء التالي الذي عرفته
I was in London in the rain
كنت في لندن تحت المطر
Staggering up the platform
مذهل حتى المنصة
Off the Boooooooaaaaaaat Train
من القطار بووووووووووت
Intro |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B ||
مقدمة |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B ||
I met with Napper Tandy and I shook him by the hand
التقيت مع نابر تاندي وصافحته
He said hold me up for Christ sake for I can hardly stand
قال احملوني من أجل المسيح فإني لا أستطيع الوقوف
The most disgraceful journey on that I've ever been
الرحلة الأكثر مشينًا التي قمت بها على الإطلاق
The last time that I travelled on the Boat Train
آخر مرة سافرت فيها على متن قطار القارب
I had a couple of drinks in town and a few more at the port
تناولت مشروبين في المدينة وبعض المشروبات الأخرى في الميناء
I puked up on the gangway but some kind folks helped me board
لقد تقيأت على الممر لكن بعض الأشخاص الطيبين ساعدوني على الصعود
They sat me at a table poured whiskey down my throat
أجلسوني على طاولة وسكبوا الويسكي في حلقي
They sat me at a table and I lost my watch and coat
أجلسوني على طاولة وفقدت ساعتي ومعطفي
First we drank some whiskey then we drank some gin
في البداية شربنا بعض الويسكي ثم شربنا بعض الجين
Then we drank tequila I think that's what did me in
ثم شربنا التكيلا أعتقد أن هذا ما أصابني
Then we drank some brandy and the women had a dance
ثم شربنا بعض البراندي ورقصت النساء
The steward then announced that we could play the game of chance
ثم أعلن المضيف أنه يمكننا أن نلعب لعبة الحظ
We crowded round the table with our money in our hands
اجتمعنا حول الطاولة وأموالنا في أيدينا
I ended up on the other side without a penny in my pants
انتهى بي الأمر على الجانب الآخر بدون فلس واحد في سروالي
I woke up in the toilet when we got to Holyhead
لقد استيقظت في المرحاض عندما وصلنا إلى هوليهيد
The doors were all a-banging and I wished that I was dead
كانت الأبواب كلها مدوية وتمنيت لو كنت ميتاً
Then it was the customs they called their bloody dogs
ثم كانت العادات التي أطلقوا عليها اسم كلابهم الدموية
First they went for booze of course then they looked for drugs
في البداية ذهبوا لتناول الخمر بالطبع ثم بحثوا عن المخدرات
Stabbed a flashlight up my ass told us all their jokes
طعنت بمصباح يدوي في مؤخرتي وأخبرتنا بكل نكاتهم
Sid fell over paddy so I've had it for the smoke on the Boat Train
لقد سقط سيد فوق الأرز، لذا فقد تعرضت للدخان في قطار القارب
Inst ||:E A|E A|E A|E A:||
Inst ||:E A|E A|E A|E A:||
We got on board the train and then we had a drink or two
ركبنا القطار ثم تناولنا مشروبًا أو اثنين
Started playing poker but the booze ran out at Crewe
بدأت بلعب البوكر لكن الخمر نفد في كرو
Some people started sleeping others looked for duty free
بدأ بعض الناس في النوم وبحث آخرون عن السوق الحرة
Some bastard started singing the little cottage by the Lee
بعض الأوغاد بدأوا في غناء الكوخ الصغير بجوار لي
He then sang Paper Roses Boolavogue Eileen Aru
ثم غنى Paper Roses Boolavogue إيلين أرو
Somebody started slagging off the Pakis and the Jews
بدأ شخص ما في مهاجمة الباكستانيين واليهود
First I found some whiskey then I found some gin
في البداية وجدت بعض الويسكي ثم وجدت بعض الجين
I sat down in the corner and I read the Daily News
جلست في الزاوية وأقرأ صحيفة ديلي نيوز
First I drank the whiskey then I drank the gin
في البداية شربت الويسكي ثم شربت الجين
I tried to make the toilet and I broke my fucking shin
حاولت صنع المرحاض وكسرت ساقي
Next thing that I knew I was in London in the rain
الشيء التالي الذي عرفته هو أنني كنت في لندن تحت المطر
Staggering up the platform off the Boat Train
مذهل حتى منصة قبالة قطار القارب
Outro |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B |E ||
الخاتمة |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B |E ||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.