Boat Train 歌詞 日本語訳

ポーグス - ボート トレイン

by The Pogues

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pogues Boat Train

from the albums "Peace & Love"
アルバム「ピース&ラブ」より
Boat Train - as perfomed by The Pogues
ボート・トレイン - ザ・ポーグスの演奏
I met with Napper Tandy
昼寝タンディに会った
And I shook him by the hand
そして私は彼の手を握って握手した
He said "Hold me up for Chrissake
彼は言った、「クリスサケのために私を待っていてください」
For I can hardly stand"
立つこともほとんどできないから」
The most disgraceful journey
最も恥ずべき旅
On which I've ever been
私がこれまでに行ったことがあるのは
The last time that I travelled on
最後に旅行したのは
The Boat Train
ボートトレイン
I had a couple of drinks in town
街で何杯か飲んだ
A few more at the port
港でもう少し
I puked up on the gangway
タラップで吐いてしまいました
But some kind folks helped me board
でも親切な人たちが搭乗を手伝ってくれた
They helped me to a table
彼らは私をテーブルに案内してくれました
Poured whiskey down my throat
ウイスキーを喉に流し込んだ
They sat me at a table
彼らは私をテーブルに座らせました
And I lost my watch and coat
そして私は時計とコートを失くした
First we drank some whiskey
まずはウィスキーを飲みました
Then we drank some gin
それからジンを飲みました
Then we drank tequila
それからテキーラを飲みました
I think that's what did me in
それが私がやったことだと思う
Then we drank some brandy
それからブランデーを飲みました
And the women had a dance
そして女性たちはダンスをしました
The steward then announced
そこでスチュワードは発表した
That we could play the game of "chance"
「チャンス」のゲームができるということ
We crowded round the table
私たちはテーブルの周りに集まった
With our money in our hands
私たちのお金を手にして
I ended up on the other side
結局向こう側に来てしまった
Without a penny in my pants
パンツに一銭も入っていないのに
I woke up in the toilet
トイレで目が覚めた
When we got to Holyhead
ホーリーヘッドに着いたとき
The doors were all a-banging
ドアが全部バタンと鳴りました
And I wished that I was dead
そして私は死ねばよかったのに
Then we went through customs
それから税関を通過しました
With a couple of crazy thugs
数人の狂った凶悪犯と一緒に
First they looked for bombs and joints
まず彼らは爆弾とジョイントを探しました
Then they looked for drugs
それから彼らは麻薬を探しました
Stuck a flashlight up my ass
お尻に懐中電灯を突き刺した
Told some Irish jokes
アイルランドのジョークをいくつか話しました
Said "Fuck off now, Paddy"
「もうやめろ、パディ」って言った
So I headed for (The S)moke
それで私は(The S)mokeに向かった
On the Booooooooaaaaaaaaat Train
電車に乗って
We got on board the train
私たちは電車に乗りました
And then we had a drink or two
それから私たちは一杯か二杯飲みました
Started playing poker
ポーカーを始めました
But the booze ran out at Crewe
でもクルーでは酒がなくなってしまった
Some people started sleeping
寝始めた人もいる
Others looked for duty free
他の人は免税品を探しました
Some bastard started singing
誰かが歌い始めた
"The little cottage by the Lee"
「リー家の小さなコテージ」
He then sang "Paper Roses"
それから彼は「Paper Roses」を歌いました。
"Boolavogue" "Eileen Aru"
「ブーラヴォーグ」「アイリーン・アル」
Somebody started slagging off
誰かがダラダラし始めた
The Pakis and the Jews
パキ人とユダヤ人
First I found some whiskey
まずはウイスキーを見つけました
Then I found some gin
そしてジンを見つけました
I sat down in the corner
私は隅っこに座った
And I read the Daily News
そしてデイリーニュースを読みました
First I drank the whiskey
まずはウィスキーを飲みました
Then I drank the gin
それからジンを飲みました
I tried to make the toilet
トイレ作ってみた
And I broke my fuckin shin
そして私はすねを骨折した
Next thing that I knew
次にわかったこと
I was in London in the rain
私は雨の中ロンドンにいました
Staggering up the platform
プラットフォームをよろめきながら登る
Off the Boooooooaaaaaaat Train
電車を降りて
Intro |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B ||
イントロ |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B ||
I met with Napper Tandy and I shook him by the hand
私は昼寝のタンディに会って手を握った
He said hold me up for Christ sake for I can hardly stand
彼は言った、「キリストのために私を抱きしめてください、私はほとんど立っていられないから」
The most disgraceful journey on that I've ever been
今まで行った中で最も恥ずべき旅だ
The last time that I travelled on the Boat Train
最後にボートトレインに乗ったとき
I had a couple of drinks in town and a few more at the port
街で数杯飲み、港でさらに数杯飲んだ
I puked up on the gangway but some kind folks helped me board
タラップで吐いてしまったけど、優しい人たちが乗ってくれるのを手伝ってくれた
They sat me at a table poured whiskey down my throat
彼らは私をテーブルに座らせ、私の喉にウイスキーを注ぎました
They sat me at a table and I lost my watch and coat
彼らは私をテーブルに座らせました、そして私は時計とコートを失いました
First we drank some whiskey then we drank some gin
最初にウィスキーを飲み、それからジンを飲みました
Then we drank tequila I think that's what did me in
それから私たちはテキーラを飲みました、それが私がやったことだと思います
Then we drank some brandy and the women had a dance
それから私たちはブランデーを飲み、女性たちはダンスをしました
The steward then announced that we could play the game of chance
それからスチュワードは、我々は運任せのゲームをプレイできると発表した
We crowded round the table with our money in our hands
私たちはお金を手にテーブルの周りに群がりました
I ended up on the other side without a penny in my pants
結局パンツに一銭も入れずに向こう側に行ってしまった
I woke up in the toilet when we got to Holyhead
ホーリーヘッドに着いたときトイレで目が覚めた
The doors were all a-banging and I wished that I was dead
ドアがバタンと鳴り、死ねばよかったのにと思った
Then it was the customs they called their bloody dogs
それは彼らが血まみれの犬と呼んだ習慣でした
First they went for booze of course then they looked for drugs
もちろん彼らはまず酒を飲みに行き、それから麻薬を探しました
Stabbed a flashlight up my ass told us all their jokes
懐中電灯を尻に突き刺して、彼らのジョークをすべて話しました
Sid fell over paddy so I've had it for the smoke on the Boat Train
シドが水田に落ちたので、ボートトレインの煙草として食べさせてもらいました
Inst ||:E A|E A|E A|E A:||
インスト ||:E A|E A|E A|E A:||
We got on board the train and then we had a drink or two
私たちは電車に乗り、それから一杯か二杯飲みました
Started playing poker but the booze ran out at Crewe
ポーカーを始めたが、クルーで酒がなくなった
Some people started sleeping others looked for duty free
寝始める人もいるし、免税店を探す人もいる
Some bastard started singing the little cottage by the Lee
どっかの野郎がリー家の小さな小屋を歌い始めた
He then sang Paper Roses Boolavogue Eileen Aru
それから彼はPaper Roses Boolavogue Eileen Aruを歌いました
Somebody started slagging off the Pakis and the Jews
誰かがパキ人やユダヤ人を切り捨て始めた
First I found some whiskey then I found some gin
最初にウイスキーを見つけて、次にジンを見つけました
I sat down in the corner and I read the Daily News
私は隅っこに座ってデイリーニュースを読んだ
First I drank the whiskey then I drank the gin
最初にウィスキーを飲み、次にジンを飲みました
I tried to make the toilet and I broke my fucking shin
トイレを作ろうとしたらすねを骨折してしまった
Next thing that I knew I was in London in the rain
次に気が付くと雨の中ロンドンにいた
Staggering up the platform off the Boat Train
ボートトレインからプラットホームによろよろと上がる
Outro |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B |E ||
アウトロ |E A|E A|E A|E A|E A|E A|E A|B |E ||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.