Poor Paddy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pogues - Biedny Paddy
by The Pogues
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album "Red Roses For Me"
z albumu „Czerwone róże dla mnie”
Poor Paddy - as perfomed by The Pogues
Biedny Paddy - w wykonaniu The Pogues
In eighteen hundred and forty-one
W tysiąc osiemset czterdziestym pierwszym
The corduroy breeches I put on
Sztruksowe bryczesy, które założyłem
Me corduroy breeches I put on
Założyłem sztruksowe bryczesy
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-two
W tysiąc osiemset czterdziestym drugim
From Hartlepool I moved to Crewe
Z Hartlepool przeniosłem się do Crewe
Found myself a job to do
Znalazłem sobie pracę do wykonania
A working on the railway
Praca na kolei
I was wearing corduroy breeches
Miałem na sobie sztruksowe bryczesy
Digging ditches, pulling switches
Kopanie rowów, ciągnięcie przełączników
Dodging pitches, as I was
Unikanie rzutów, tak jak ja
Working on the Railway
Praca na kolei
In eighteen hundred and forty-three
W tysiąc osiemset czterdziestym trzecim
I broke the shovel across me knee
Złamałem łopatę na kolanie
I went to work for the company
Poszedłem do pracy w firmie
On the Leeds to Selby railway
Na linii kolejowej Leeds – Selby
I was wearing corduroy breeches
Miałem na sobie sztruksowe bryczesy
Digging ditches, pulling switches
Kopanie rowów, ciągnięcie przełączników
Dodging pitches, as I was
Unikanie rzutów, tak jak ja
Working on the Railway
Praca na kolei
In eighteen hundred and forty-four
W tysiąc osiemset czterdziestym czwartym
I landed on the Liverpool shore
Wylądowałem na brzegu Liverpoolu
My belly was empty me hands were raw
Mój brzuch był pusty, a ręce obolałe
With working on the railway, the railway
Z pracą na kolei, koleją
I'm sick to my guts of the railway
Mam dość tej kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-five
W tysiąc osiemset czterdziestym piątym
When Daniel O'Connell he was alive
Kiedy Daniel O'Connell żył
When Daniel O'Connell he was alive
Kiedy Daniel O'Connell żył
And working on the railway
I praca na kolei
I was wearing corduroy breeches
Miałem na sobie sztruksowe bryczesy
Digging ditches, pulling switches
Kopanie rowów, ciągnięcie przełączników
Dodging pitches, as I was
Unikanie rzutów, tak jak ja
Working on the Railway
Praca na kolei
In eighteen hundred and forty-six
W tysiąc osiemset czterdziestym szóstym
I changed my trade to carrying bricks
Zmieniłem zawód na noszenie cegieł
I changed my trade to carrying bricks
Zmieniłem zawód na noszenie cegieł
To work upon the railway
Do pracy na kolei
I was wearing corduroy breeches
Miałem na sobie sztruksowe bryczesy
Digging ditches, pulling switches
Kopanie rowów, ciągnięcie przełączników
Dodging pitches, as I was
Unikanie rzutów, tak jak ja
Working on the Railway
Praca na kolei
In eighteen hundred and forty-seven
W tysiąc osiemset czterdziestym siódmym
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Biedny Paddy myślał o pójściu do nieba
The old bugger was thinking of going to Heaven
Stary łajdak myślał o pójściu do Nieba
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm sick to my death of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
I was wearing corduroy breeches
Miałem na sobie sztruksowe bryczesy
Digging ditches, pulling switches
Kopanie rowów, ciągnięcie przełączników
Dodging pitches, as I was
Unikanie rzutów, tak jak ja
Working on the Railway (Paddy Works on the Railway)
Praca na kolei (Paddy Works on the Railway)
In eighteen hundred and forty-one
W tysiąc osiemset czterdziestym pierwszym
My corduroy breeches I put on
Założyłem sztruksowe bryczesy
My corduroy breeches I put on
Założyłem sztruksowe bryczesy
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-two
W tysiąc osiemset czterdziestym drugim
I didn't know what I should do
Nie wiedziałem, co powinienem zrobić
I didn't know what I should do
Nie wiedziałem, co powinienem zrobić
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-three
W tysiąc osiemset czterdziestym trzecim
I sailed away across the sea
Popłynąłem za morze
I sailed away across the sea
Popłynąłem za morze
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-four
W tysiąc osiemset czterdziestym czwartym
I landed on Columbia's shore
Wylądowałem na brzegu Kolumbii
I landed on Columbia's shore
Wylądowałem na brzegu Kolumbii
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-five
W tysiąc osiemset czterdziestym piątym
When Daniel O'Connell he was alive
Kiedy Daniel O'Connell żył
When Daniel O'Connell he was alive
Kiedy Daniel O'Connell żył
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-six
W tysiąc osiemset czterdziestym szóstym
I made my trade to carrying bricks
Zajmowałem się noszeniem cegieł
I made my trade to carrying bricks
Zajmowałem się noszeniem cegieł
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-seven
W tysiąc osiemset czterdziestym siódmym
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Biedny Paddy myślał o pójściu do nieba
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Biedny Paddy myślał o pójściu do nieba
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
In eighteen hundred and forty-eight
W tysiąc osiemset czterdziestym ósmym
I learned to drink my whiskey straight
Nauczyłem się pić swoją whisky prosto
I learned to drink my whiskey straight
Nauczyłem się pić swoją whisky prosto
To work upon the railway, the railway
Do pracy na kolei, na kolei
I'm weary of the railway
Mam dość kolei
Poor Paddy works on the railway
Biedny Paddy pracuje na kolei
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
