Poor Paddy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pogue'lar - Zavallı Çeltik
by The Pogues
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from the album "Red Roses For Me"
"Benim İçin Kırmızı Güller" albümünden
Poor Paddy - as perfomed by The Pogues
Poor Paddy - The Pogues'un seslendirdiği haliyle
In eighteen hundred and forty-one
Bin sekiz yüz kırk birde
The corduroy breeches I put on
Giydiğim kadife pantolon
Me corduroy breeches I put on
Giydiğim kadife pantolonum
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-two
Bin sekiz yüz kırk ikide
From Hartlepool I moved to Crewe
Hartlepool'dan Crewe'ye taşındım
Found myself a job to do
Kendime yapacak bir iş buldum
A working on the railway
Demiryolu üzerinde çalışan
I was wearing corduroy breeches
kadife pantolon giyiyordum
Digging ditches, pulling switches
Hendek kazmak, anahtarları çekmek
Dodging pitches, as I was
Benim gibi sahalardan kaçmak
Working on the Railway
Demiryolu'da çalışıyor
In eighteen hundred and forty-three
Bin sekiz yüz kırk üç yılında
I broke the shovel across me knee
Küreği dizimin üstünde kırdım
I went to work for the company
Şirkette çalışmaya gittim
On the Leeds to Selby railway
Leeds'den Selby'ye demiryolunda
I was wearing corduroy breeches
kadife pantolon giyiyordum
Digging ditches, pulling switches
Hendek kazmak, anahtarları çekmek
Dodging pitches, as I was
Benim gibi sahalardan kaçmak
Working on the Railway
Demiryolu'da çalışıyor
In eighteen hundred and forty-four
Bin sekiz yüz kırk dörtte
I landed on the Liverpool shore
Liverpool kıyısına indim
My belly was empty me hands were raw
Karnım boştu, ellerim çiğdi
With working on the railway, the railway
Demiryolu üzerinde yapılan çalışmalarla demiryolu
I'm sick to my guts of the railway
Demiryolundan midem bulanıyor
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-five
Bin sekiz yüz kırk beşte
When Daniel O'Connell he was alive
Daniel O'Connell hayattayken
When Daniel O'Connell he was alive
Daniel O'Connell hayattayken
And working on the railway
Ve demiryolunda çalışıyorum
I was wearing corduroy breeches
kadife pantolon giyiyordum
Digging ditches, pulling switches
Hendek kazmak, anahtarları çekmek
Dodging pitches, as I was
Benim gibi sahalardan kaçmak
Working on the Railway
Demiryolu'da çalışıyor
In eighteen hundred and forty-six
Bin sekiz yüz kırk altıda
I changed my trade to carrying bricks
Ticaretimi tuğla taşımaya değiştirdim
I changed my trade to carrying bricks
Ticaretimi tuğla taşımaya değiştirdim
To work upon the railway
Demiryolunda çalışmak için
I was wearing corduroy breeches
kadife pantolon giyiyordum
Digging ditches, pulling switches
Hendek kazmak, anahtarları çekmek
Dodging pitches, as I was
Benim gibi sahalardan kaçmak
Working on the Railway
Demiryolu'da çalışıyor
In eighteen hundred and forty-seven
Bin sekiz yüz kırk yedide
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Zavallı Paddy cennete gitmeyi düşünüyordu
The old bugger was thinking of going to Heaven
Yaşlı herif cennete gitmeyi düşünüyordu
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm sick to my death of the railway
Demiryolundan ölesiye bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
I was wearing corduroy breeches
kadife pantolon giyiyordum
Digging ditches, pulling switches
Hendek kazmak, anahtarları çekmek
Dodging pitches, as I was
Benim gibi sahalardan kaçmak
Working on the Railway (Paddy Works on the Railway)
Demiryolunda Çalışmak (Çeltik Demiryolunda Çalışıyor)
In eighteen hundred and forty-one
Bin sekiz yüz kırk birde
My corduroy breeches I put on
Giydiğim kadife pantolonum
My corduroy breeches I put on
Giydiğim kadife pantolonum
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-two
Bin sekiz yüz kırk ikide
I didn't know what I should do
Ne yapmam gerektiğini bilmiyordum
I didn't know what I should do
Ne yapmam gerektiğini bilmiyordum
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-three
Bin sekiz yüz kırk üç yılında
I sailed away across the sea
Denize doğru yelken açtım
I sailed away across the sea
Denize doğru yelken açtım
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-four
Bin sekiz yüz kırk dörtte
I landed on Columbia's shore
Columbia'nın kıyısına indim
I landed on Columbia's shore
Columbia'nın kıyısına indim
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-five
Bin sekiz yüz kırk beşte
When Daniel O'Connell he was alive
Daniel O'Connell hayattayken
When Daniel O'Connell he was alive
Daniel O'Connell hayattayken
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-six
Bin sekiz yüz kırk altıda
I made my trade to carrying bricks
Ticaretimi tuğla taşımaya yaptım
I made my trade to carrying bricks
Ticaretimi tuğla taşımaya yaptım
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-seven
Bin sekiz yüz kırk yedide
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Zavallı Paddy cennete gitmeyi düşünüyordu
Poor Paddy was thinking of going to Heaven
Zavallı Paddy cennete gitmeyi düşünüyordu
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
In eighteen hundred and forty-eight
Bin sekiz yüz kırk sekizde
I learned to drink my whiskey straight
Viskimi içmeyi öğrendim
I learned to drink my whiskey straight
Viskimi içmeyi öğrendim
To work upon the railway, the railway
Demiryolu üzerinde çalışmak için demiryolu
I'm weary of the railway
Demiryolundan bıktım
Poor Paddy works on the railway
Zavallı Paddy demiryolunda çalışıyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
