Synchronicity II Versuri Traducere în Română
Poliția – Sincronicitatea II
by The Police
The Police - Synchronicity II versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
From (Chad English)
Din (Ciad engleză)
Subject: Re: TAB: Synchronicity II - different
Subiect: Re: TAB: Sincronicitate II - diferit
Date: Thu, 10 Mar 1994 16:28:28 GMT
Data: joi, 10 martie 1994 16:28:28 GMT
X-Newsreader:
X-Cititor de știri:
In article sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
În articolul sd021@diana.di.fc.ul.pt (SDII-Grupo_sd021)
writes:
scrie:
Synchronicity 2 - The Police from "Synchronicity" album
Synchronicity 2 - The Police din albumul „Synchronicity”.
as played by Sting in Oslo (1994)
interpretat de Sting în Oslo (1994)
Transcription: Luis Ferreira
Transcriere: Luis Ferreira
e--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--
e--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--|--7----7^5--7^5--
Then play it again 3 times singing "Yeee-ooo-ooo" ( you know what I mean :) )
Apoi redați-l din nou de 3 ori cântând „Yeee-ooo-ooo” (știți ce vreau să spun :))
( I play it strumming 8 times each chord )
(Îl cânt struming de 8 ori fiecare acord)
( In every D Dsus2 part, alternate a few times between the two chords )
(În fiecare parte D Dsus2, alternează de câteva ori între cele două acorduri)
Another suburban family morning.
O altă dimineață de familie suburbană.
Grandmother screaming at the wall.
Bunica țipând la perete.
We have to shout above the din of our Rice Crispies
Trebuie să strigăm deasupra zgomotului din Rice Crispies
We can't hear anything at all.
Nu auzim absolut nimic.
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
Mother chants her litany of boredom and frustration,
Mama își cântă ectenia de plictiseală și frustrare,
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
But we know all her suicides are fake.
Dar știm că toate sinuciderile ei sunt false.
Daddy only stares into the distance
Tata se uită doar în depărtare
There's only so much more that he can take.
Mai sunt atât de multe ce poate lua.
Many miles away something crawls from the slime
La mulți kilometri distanță ceva se târăște din slime
E E? E
E E? E
At the bottom of a dark Scottish lake.
Pe fundul unui lac scoțian întunecat.
Another industrial ugly morning
O altă dimineață industrială urâtă
The factory belches filth into the sky.
Fabrica eructa murdărie spre cer.
He walks unhindered through the picket lines today,
El merge nestingherit prin liniile de pichet astăzi,
He doesn't think to wonder why.
Nu se gândește să se întrebe de ce.
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
The secretaries pout and preen like cheap tarts in a red light street,
Secretarele se îmbucănesc și se îmbracă ca niște tarte ieftine pe o stradă cu semafor,
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
A Bm7/11/nr B7/11/nr Bm7/11/nr
But all he ever thinks to do is watch.
Dar tot ce se gândește să facă este să privească.
And every single meeting with his so-called superior
Și fiecare întâlnire cu așa-zisul său superior
Is a humiliating kick in the crotch.
Este o lovitură umilitoare în picioare.
Many miles away something crawls to the surface
La mulți kilometri distanță ceva se târăște la suprafață
E E? E
E E? E
Of a dark Scottish lake.
A unui lac scoțian întunecat.
( Play the intro again 4 times singing "Yeee-ooo-ooo" )
( Redă introducerea din nou de 4 ori cântând „Yeee-ooo-ooo” )
Another working day has ended.
S-a încheiat încă o zi de lucru.
Only the rush hour hell to face.
Doar ora de vârf de înfruntat.
Packed like lemmings into shiny metal boxes.
Ambalate ca lemmingurile în cutii de metal strălucitoare.
Contestants in a suicidal race.
Concurenți într-o cursă sinucigașă.
Daddy grips the wheel and stares alone into the distance,
Tati prinde volanul și se uită singur în depărtare,
He knows that something somewhere has to break.
El știe că ceva undeva trebuie să se spargă.
He sees the family home now looming in the headlights,
Vede că casa familiei se profilează acum în faruri,
The pain upstairs that makes his eyeballs ache.
Durerea de la etaj care-i face să-i dureze globii oculari.
Many miles away there's a shadow on the door
La mulți kilometri depărtare e o umbră pe ușă
E E?
E E?
Of a cottage on the shore
A unei cabane pe mal
E E? E E? E?? E? E E? E E? E+11
E E? E E? E?? E? E E? E E? E+11
Of a dark Scottish lake
A unui lac scoțian întunecat
Chords used:
Acorduri folosite:
Bm7/11/nr 004230 B7/11/nr 004240 ( nr = NOROOT )
Bm7/11/nr 004230 B7/11/nr 004240 ( nr = NOROOT )
E? 033200 E?? 044300
E? 033200 E?? 044300
The names of the chords might not be completely correct, but then again,
Numele acordurilor ar putea să nu fie complet corecte, dar din nou,
they're not completely wrong either :)
nici ei nu gresesc complet :)
Have fun!
Distreaza-te!
| | "You see a city in the desert lies |
| | „Vedeți un oraș în deșert minciuni |
| Luis Ferreira | The vanity of an ancient king |
| Luis Ferreira | Vanitatea unui rege antic |
| | But the city lies on broken pieces |
| | Dar orașul zace pe bucăți sparte |
| sd021@diana.fc.ul.pt | Where the wind howls and the vultures sing" |
| sd021@diana.fc.ul.pt | Unde vântul urlă și vulturii cântă” |
| | Sting - The Soul Cages |
| | Sting - Cuștile sufletului |
I play it slightly different. Opening riff is the same but riff into verse I us
O joc ușor diferit. Deschiderea riff-ului este la fel, dar riff-ul în versuri noi
e:
e:
D ---7-7----------- (or could use 2 2; 0 2 up a string)
D ---7-7----------- (sau s-ar putea folosi 2 2; 0 2 pe un șir)
For the verses I use the riff:
Pentru versuri folosesc riff-ul:
PM........| PM...........|
PM........| PM...........|
2nd part of verse
Partea a 2-a de vers
--7-7---7-7---7-7---7-7-- repeat
--7-7---7-7---7-7---7-7-- repetați
3rd part of verse
Partea a 3-a de vers
PM.....| PM..........| PM..|
PM.....| PM..........| PM..|
--0-0--------------0-0--------------- repeat
--0-0--------------0-0--------------- repeta
lightly palm muted
palma ușor mut
I usually just bend 17 on the B string followed by sliding
De obicei, îndoaie doar 17 pe șirul B, urmat de alunecare
the pick up and down the A and D strings for the solo break
pick up și jos corzile A și D pentru pauză solo
back into the intro riff.
înapoi în riff-ul introductiv.
There is an extra 999/777 riff before the final chorus.
Există un riff suplimentar 999/777 înainte de refrenul final.
The outro riff I just play the chorus chords as full chords
Riff-ul outro Eu doar cânt acordurile refrenului ca acorduri complete
--2---------3---------5---------3- repeat and fade
--2---------3---------5----------3- repetă și estompează
This was from memory so I might have screwed a couple of
Asta a fost din memorie, așa că s-ar putea să fi dat jos câteva
numbers up. Hope this helps.
numere în sus. Sper că acest lucru ajută.
Chad
Ciad
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
