Kid كلمات أغنية ترجمة عربية
المدعون - طفل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
27th Dec 2012
27 ديسمبر 2012
"'Kid' is a song about a woman who is on the game to pay her way through life.
"""Kid"" هي أغنية تتحدث عن امرأة تعمل على دفع ثمن طريقها في الحياة.
It wasn't her first choice, but a sobering reality.
لم يكن هذا خيارها الأول، بل كان حقيقة واقعية.
She is saddened when her child finds out what she does to pay the bills."
وتشعر بالحزن عندما يكتشف طفلها ما تفعله لدفع الفواتير".
- Chrissie Hynde
- كريسي هايند
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(مرتين)
Kid, what changed your mood? You've gone all sad, so I feel sad too,
يا فتى، ما الذي تغير مزاجك؟ لقد حزنت كثيرًا، لذلك أشعر بالحزن أيضًا،
I... think I know... some things... you never outgrow!
أنا... أعتقد أنني أعرف... بعض الأشياء... أنت لا تكبر أبدًا!
You think it's wrong------, I can tell do,
تعتقد أنه خطأ ------، أستطيع أن أقول ذلك،
us4
لنا4
How can I explain? You don't want me to!
كيف يمكنني أن أشرح؟ أنت لا تريد مني أن!
Kid, my only kid, you look so small, you've gone so quiet,
أيها الطفل، طفلي الوحيد، تبدو صغيرًا جدًا، لقد ذهبت هادئًا للغاية،
I... know you know... what I'm about, I won't deny it!
أنا... أعلم أنك تعرف... ما أنا عليه، لن أنكر ذلك!
But you forgive------, though you don't understand,
لكنك تسامح ------ رغم أنك لا تفهم،
You've turned you head, you've dropped my hand!
لقد أدرت رأسك، لقد أسقطت يدي!
^ ^ All my sorrow---, ^ ^ all my blues-----, ^ ^ all my sorrow--- oh, oh!
^ ^ كل أحزاني---، ^ ^ كل أحزاني-----، ^ ^ كل أحزاني--- أوه، أوه!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(مرتين)
"Shut the light, go away!", full of grace, you cover your face------!
"أطفئ النور، اذهب بعيدًا!"، يا ممتلئًا بالنعمة، أنت تغطي وجهك ------!
Kid, gracious kid, your eyes are blue, but you won't cry,
أيها الطفل، أيها الطفل اللطيف، عيناك زرقاء، لكنك لن تبكي،
I know... angry tears are too dear, you won't let them go---!
أعلم أن الدموع الغاضبة عزيزة جدًا، ولن تتركها ---!
Oh, oh - oh, oh---! Oh, oh - oh, oh---! Oh, oh -oh, oh---! | / / / / | / ||
أوه أوه - أوه أوه ---! أوه أوه - أوه أوه ---! أوه، أوه، أوه، أوه ---! | / / / / | / ||
C = x32010 Cmaj7 = x32000 B = x24442
ج = x32010 Cmaj7 = x32000 ب = x24442
C/B = x2x010 Am9 = x02200 Emaj7 = 021100
ج/ب = x2x010 Am9 = x02200 Emaj7 = 021100
Am = x02210 G7sus4 = 3x0011 C#m7 = x46454
صباحا = x02210 G7sus4 = 3x0011 C#m7 = x46454
Am/G = 302210 G7 = 320001 F#m7 = 242222
صباحا/ز = 302210 G7 = 320001 F#m7 = 242222
F = 133211 A = x02220 B7 = x21202
و = 133211 أ = x02220 B7 = x21202
Gsus4 = 320013 E = 022100
Gsus4 = 320013 ه = 022100
G = 320003 C#m = x46654
G = 320003 C#m = x46654
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
