Private Life Letra Traducción al Español

Los pretendientes - Vida privada

by The Pretenders

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pretenders Private Life

15th July 2013
15 de julio de 2013
From their 1979 debut album 'Pretenders', also covered by Grace Jones
De su álbum debut de 1979 'Pretenders', también versionado por Grace Jones
(Guitar 1 - Reggae rhythm through delay pedal on a 'slap-back' setting)
(Guitarra 1 - Ritmo de reggae a través del pedal de retardo en una configuración de 'slap-back')
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
(Guitar 2 - Lead riff through chorus pedal)
(Guitarra 2 - Riff principal a través del pedal de coro)
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
Your private life drama, baby, leave me!
El drama de tu vida privada, cariño, ¡déjame!
J'ai les glandes with your theatrics, your acting's a drag,
J'ai les glandes con tu teatralidad, tu actuación es un fastidio,
It's okay on T.V., 'cause you can turn it off, but don't try me,
Está bien en la televisión, porque puedes apagarla, pero no me pruebes.
Yes, your marriage is a tragedy, but it's not my concern,
Sí, tu matrimonio es una tragedia, pero no es de mi incumbencia.
I am very superficial, I hate anything official!
¡Soy muy superficial, odio todo lo oficial!
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out!
El drama de tu vida privada, cariño, ¡déjame fuera!
(You've been lying to someone about me!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!)
No, sentimental gestures only bore me to death,
No, los gestos sentimentales sólo me aburren,
You've made a desperate appeal, now save your breath,
Has hecho un llamamiento desesperado, ahora ahorra el aliento.
At - tachment to obligation through guilt & regret, shit, that's so wet,
Apego a la obligación a través de la culpa y el arrepentimiento, mierda, eso es tan húmedo.
And your sex life complications are not my fascinations!
¡Y las complicaciones de tu vida sexual no son mis fascinaciones!
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out!
El drama de tu vida privada, cariño, ¡déjame fuera!
(You've been lying to someone about me!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!)
Oh-----, oh - oh, oh!
¡Oh-----, oh - oh, oh!
(Palm mute riff)
(riff mudo de palma)
You asked me for advice, I said, "Use the door!",
Me pediste consejo y te dije: "¡Usa la puerta!",
But you're still clinging to some - body you deplore,
Pero todavía te aferras a algún cuerpo que deploras,
And now you want to use me for emotional blackmail,
Y ahora quieres usarme para chantaje emocional,
I just feel pity when you lie, con - tempt when you cry!
¡Simplemente siento lástima cuando mientes, desprecio cuando lloras!
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life, private life-----, leave me out,
Tu vida privada, vida privada-----, déjame fuera,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out!
El drama de tu vida privada, cariño, ¡déjame fuera!
(You've been lying to someone about me!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!)
Oh-----, oh - oh, oh!
¡Oh-----, oh - oh, oh!
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repeat for
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repetir durante
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| guitar solo)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| solo de guitarra)
Oh-----, oh - oh, oh!
¡Oh-----, oh - oh, oh!
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out,
El drama de tu vida privada, cariño, déjame fuera.
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life, private life-----, leave me out------,
Tu vida privada, vida privada-----, déjame fuera------,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!... ¡Detente!)
Your private life drama, baby, leave me out!
El drama de tu vida privada, cariño, ¡déjame fuera!
(You've been lying to someone about me!)
(¡Le has estado mintiendo a alguien sobre mí!)
Oh-----, oh - oh, oh!
¡Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh! Hoh, you're mean!
¡Oh-----, oh - oh, oh! ¡Oh, eres malo!
Em7 = xxx 7 8 7 or xx2030
Em7 = xxx 7 8 7 o xx2030
F#m7 = xxx 9 10 9 or xx4250
F#m7 = xxx 9 10 9 o xx4250

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.