Private Life 歌詞 日本語訳
プリテンダーズ - 私生活
The Pretenders - Private Life の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
15th July 2013
2013 年 7 月 15 日
From their 1979 debut album 'Pretenders', also covered by Grace Jones
1979年のデビューアルバム「プリテンダーズ」より、グレース・ジョーンズもカバー
(Guitar 1 - Reggae rhythm through delay pedal on a 'slap-back' setting)
(ギター 1 - 「スラップバック」設定のディレイ ペダルによるレゲエ リズム)
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
(Guitar 2 - Lead riff through chorus pedal)
(ギター 2 - コーラス ペダルを通したリード リフ)
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
Your private life drama, baby, leave me!
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私から離れてください!
J'ai les glandes with your theatrics, your acting's a drag,
あなたの芝居は苦手、演技は苦手、
It's okay on T.V., 'cause you can turn it off, but don't try me,
テレビは大丈夫、消してもいいから、でも私を試しないでね、
Yes, your marriage is a tragedy, but it's not my concern,
はい、あなたの結婚は悲劇ですが、それは私には関係ありません、
I am very superficial, I hate anything official!
私はとても表面的で、公式なものは大嫌いです。
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out!
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください!
(You've been lying to someone about me!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついていました!)
No, sentimental gestures only bore me to death,
いいえ、感傷的なジェスチャーは私を退屈させるだけです、
You've made a desperate appeal, now save your breath,
あなたは必死の訴えをしました、今息を止めてください、
At - tachment to obligation through guilt & regret, shit, that's so wet,
罪悪感と後悔による義務への執着、くそ、それはとても湿っぽい、
And your sex life complications are not my fascinations!
そして、あなたの性生活の複雑さは私の興味ではありません!
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out!
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください!
(You've been lying to someone about me!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついていました!)
Oh-----, oh - oh, oh!
ああ、ああ、ああ、ああ!
(Palm mute riff)
(パームミュートのリフ)
You asked me for advice, I said, "Use the door!",
あなたが私にアドバイスを求めてきたので、私は「ドアを使ってください!」と言いました。
But you're still clinging to some - body you deplore,
でも、あなたはまだ何かにしがみついている――あなたが嘆く肉体、
And now you want to use me for emotional blackmail,
そして今、あなたは私を感情的な脅迫に利用したいのですか、
I just feel pity when you lie, con - tempt when you cry!
あなたが嘘をつくと私は哀れみを感じます、あなたが泣くと軽蔑します!
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life, private life-----, leave me out,
あなたの私生活、私生活-----、私のことは置いておいて、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out!
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください!
(You've been lying to someone about me!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついていました!)
Oh-----, oh - oh, oh!
ああ、ああ、ああ、ああ!
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repeat for
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (繰り返し)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| guitar solo)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||ギターソロ)
Oh-----, oh - oh, oh!
ああ、ああ、ああ、ああ!
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out,
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life, private life-----, leave me out------,
あなたの私生活、私生活-----、私のことは置いておいて-----、
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついています! ...やめて!)
Your private life drama, baby, leave me out!
あなたの私生活のドラマ、ベイビー、私を放っておいてください!
(You've been lying to someone about me!)
(あなたは私のことについて誰かに嘘をついていました!)
Oh-----, oh - oh, oh!
ああ、ああ、ああ、ああ!
Oh-----, oh - oh, oh! Hoh, you're mean!
ああ、ああ、ああ、ああ!ほら、意地悪だよ!
Em7 = xxx 7 8 7 or xx2030
Em7 = xxx 7 8 7 または xx2030
F#m7 = xxx 9 10 9 or xx4250
F#m7 = xxx 9 10 9 または xx4250
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
