Private Life Letras Tradução em Português

Os Pretendentes - Vida Privada

by The Pretenders

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pretenders Private Life

15th July 2013
15 de julho de 2013
From their 1979 debut album 'Pretenders', also covered by Grace Jones
Do álbum de estreia de 1979, 'Pretenders', também regravado por Grace Jones
(Guitar 1 - Reggae rhythm through delay pedal on a 'slap-back' setting)
(Guitarra 1 - Ritmo reggae através de pedal de delay em configuração 'slap-back')
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
(Guitar 2 - Lead riff through chorus pedal)
(Guitarra 2 - riff principal através do pedal de chorus)
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
Your private life drama, baby, leave me!
Seu drama de vida privada, querido, me deixe!
J'ai les glandes with your theatrics, your acting's a drag,
J'ai les glandes com sua teatralidade, sua atuação é uma chatice,
It's okay on T.V., 'cause you can turn it off, but don't try me,
Está tudo bem na TV, porque você pode desligá-lo, mas não me tente,
Yes, your marriage is a tragedy, but it's not my concern,
Sim, seu casamento é uma tragédia, mas não é da minha conta,
I am very superficial, I hate anything official!
Sou muito superficial, odeio tudo que é oficial!
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Seu drama de vida privada, querido, me deixe de fora!
(You've been lying to someone about me!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim!)
No, sentimental gestures only bore me to death,
Não, gestos sentimentais só me aborrecem até a morte,
You've made a desperate appeal, now save your breath,
Você fez um apelo desesperado, agora poupe seu fôlego,
At - tachment to obligation through guilt & regret, shit, that's so wet,
Apego à obrigação através da culpa e do arrependimento, merda, isso é tão molhado,
And your sex life complications are not my fascinations!
E as complicações da sua vida sexual não são meu fascínio!
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Seu drama de vida privada, querido, me deixe de fora!
(You've been lying to someone about me!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Ah-----, ah - ah, ah!
(Palm mute riff)
(riff de palma muda)
You asked me for advice, I said, "Use the door!",
Você me pediu um conselho, eu disse: "Use a porta!",
But you're still clinging to some - body you deplore,
Mas você ainda está agarrado a alguém que você deplora,
And now you want to use me for emotional blackmail,
E agora você quer me usar para chantagem emocional,
I just feel pity when you lie, con - tempt when you cry!
Só sinto pena quando você mente, desprezo quando você chora!
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life, private life-----, leave me out,
Sua vida privada, vida privada-----, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Seu drama de vida privada, querido, me deixe de fora!
(You've been lying to someone about me!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Ah-----, ah - ah, ah!
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repeat for
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repita para
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| guitar solo)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| solo de guitarra)
Oh-----, oh - oh, oh!
Ah-----, ah - ah, ah!
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out,
O drama da sua vida privada, querido, me deixe de fora,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life, private life-----, leave me out------,
Sua vida privada, vida privada-----, me deixe de fora------,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim! ...Pare!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Seu drama de vida privada, querido, me deixe de fora!
(You've been lying to someone about me!)
(Você está mentindo para alguém sobre mim!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Ah-----, ah - ah, ah!
Oh-----, oh - oh, oh! Hoh, you're mean!
Ah-----, ah - ah, ah! Hoh, você é mau!
Em7 = xxx 7 8 7 or xx2030
Em7 = xxx 7 8 7 ou xx2030
F#m7 = xxx 9 10 9 or xx4250
F#m7 = xxx 9 10 9 ou xx4250

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.