Private Life Versuri Traducere în Română

The Pretenders - Viața privată

by The Pretenders

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Pretenders Private Life

15th July 2013
15 iulie 2013
From their 1979 debut album 'Pretenders', also covered by Grace Jones
De pe albumul lor de debut din 1979 „Pretenders”, de asemenea, acoperit de Grace Jones
(Guitar 1 - Reggae rhythm through delay pedal on a 'slap-back' setting)
(Chitara 1 - Ritm reggae prin pedala delay pe o setare „slap-back”)
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/ / /_/
(Guitar 2 - Lead riff through chorus pedal)
(Chitară 2 - conduce riff-ul prin pedala de refren)
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
/_/ /_/ / / /_/ /_/ / / /_/ /_/ / /_/ / /_/ / /_/
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
Your private life drama, baby, leave me!
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă!
J'ai les glandes with your theatrics, your acting's a drag,
J'ai les glandes cu teatrul tău, actoria ta este o zăpadă,
It's okay on T.V., 'cause you can turn it off, but don't try me,
E în regulă la TV, pentru că îl poți opri, dar nu mă încerca,
Yes, your marriage is a tragedy, but it's not my concern,
Da, căsătoria ta este o tragedie, dar nu este preocuparea mea,
I am very superficial, I hate anything official!
Sunt foarte superficială, urăsc orice oficial!
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară!
(You've been lying to someone about me!)
(Ai mințit pe cineva despre mine!)
No, sentimental gestures only bore me to death,
Nu, gesturile sentimentale m-au plictisit de moarte,
You've made a desperate appeal, now save your breath,
Ai făcut un apel disperat, acum salvează-ți respirația,
At - tachment to obligation through guilt & regret, shit, that's so wet,
Atașament față de obligație prin vinovăție și regret, rahat, asta e atât de umed,
And your sex life complications are not my fascinations!
Și complicațiile tale din viața sexuală nu sunt fascinațiile mele!
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară!
(You've been lying to someone about me!)
(Ai mințit pe cineva despre mine!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh!
(Palm mute riff)
(Palm mute riff)
You asked me for advice, I said, "Use the door!",
Mi-ai cerut un sfat, i-am spus: „Folosește ușa!”,
But you're still clinging to some - body you deplore,
Dar încă te agăți de unele - corp pe care îl deplângi,
And now you want to use me for emotional blackmail,
Și acum vrei să mă folosești pentru șantaj emoțional,
I just feel pity when you lie, con - tempt when you cry!
Mi-e milă doar când minți, dispreț când plângi!
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life, private life-----, leave me out,
Viața ta privată, viața privată-----, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară!
(You've been lying to someone about me!)
(Ai mințit pe cineva despre mine!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh!
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repeat for
Em7 F#m7 Em7 Em7 F#m7 Em7 (Repetați pentru
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| guitar solo)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| solo de chitară)
Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh!
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out,
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life, private life-----, leave me out------,
Viața ta privată, viața privată-----, lasă-mă afară------,
(You've been lying to someone about me! ...Stop!)
(Ai mințit pe cineva despre mine! ...Stop!)
Your private life drama, baby, leave me out!
Drama vieții tale private, iubito, lasă-mă afară!
(You've been lying to someone about me!)
(Ai mințit pe cineva despre mine!)
Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh!
Oh-----, oh - oh, oh! Hoh, you're mean!
Oh-----, oh - oh, oh! Hoh, ești răutăcios!
Em7 = xxx 7 8 7 or xx2030
Em7 = xxx 7 8 7 sau xx2030
F#m7 = xxx 9 10 9 or xx4250
F#m7 = xxx 9 10 9 sau xx4250

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.