Toe Rag Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Karabiny - Szmata na palce
by The Rifles
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first attempt but let me know what you think. I have taken this from a
To moja pierwsza próba, ale dajcie znać, co myślicie. Wziąłem to z
recent acoustic gig I saw with just Joel and Luke.
ostatni koncert akustyczny, który widziałem tylko z Joelem i Luke'iem.
V1
V1
Walk out of the door and make my way up the street
Wyjdź za drzwi i idź w górę ulicy
Cold wind in my eyes runs a tear down my cheek
Zimny wiatr w oczach spływa łzą po policzku
M
M
Not a soul to be heard so no point to complain
Żadnej duszy, którą można usłyszeć, więc nie ma sensu narzekać
M
M
At least the sound of the birds compensates for the rain
Przynajmniej odgłosy ptaków rekompensują deszcz
Hit the queue for the bus and then join the line
Ustaw się w kolejce do autobusu, a następnie dołącz do kolejki
Same faces for the last ten years of my life
Te same twarze przez ostatnie dziesięć lat mojego życia
M
M
See I'm bored of my friends I couldn't tell you their names
Widzisz, znudzili mi się moi przyjaciele, nie mogłem ci podać ich imion
M
M
Shattered glass on the floor the kids have run out of games
Rozbite szkło na podłodze. Dzieciom skończyły się gry
M
M
And I don't see that's ever gonna change
I nie sądzę, że to kiedykolwiek się zmieni
V2
V2
One hour passes till I'm back on my feet
Mija godzina, zanim znów staję na nogi
A stone's throw I will be walking till I'm off the street
Rzut kamieniem będę szedł, dopóki nie zniknę z ulicy
M
M
Hang my coat to dry, settle down with the herd
Powieś mój płaszcz do wyschnięcia, usiądź ze stadem
M
M
Some I really don't mind, some just get on my nerves
Niektórym zupełnie nie przeszkadzam, innym po prostu działam na nerwy
Turn my back to the clock cause it slows the time
Odwrócę się tyłem do zegara, bo on spowalnia czas
Take out a cigarette and hear the match strike
Wyjmij papierosa i posłuchaj uderzenia zapałki
M
M
Turn the radio on to drown the sound of the rain
Włącz radio, aby zagłuszyć dźwięk deszczu
M
M
Same bands same songs play again and again
Te same zespoły, te same piosenki, grane w kółko
M
M
And I don't see that's ever gonna change
I nie sądzę, że to kiedykolwiek się zmieni
M M
M.M
Tell me I'm not right say what you like I'm miles away
Powiedz mi, że nie mam racji, powiedz, co ci się podoba, jestem mile stąd
And expect nothing changing except for the name of the day.
I nie spodziewaj się, że nic się nie zmieni poza nazwą dnia.
V3
V3
From my place of work I move away in haste
Z miejsca pracy oddalam się w pośpiechu
Time there moves slow but rushes when I'm away
Czas tam płynie wolno, ale pędzi, kiedy mnie nie ma
M
M
Pass a girl from my school the conversation's brief
Przekaż dziewczynie z mojej szkoły skrót rozmowy
M
M
Gotta catch that train, get myself some relief
Muszę złapać ten pociąg, trochę odpocząć
I meet up with friends and they knock off at six
Spotykam się ze znajomymi i kończą o szóstej
I get in at five and walk about for a bit
Przychodzę o piątej i trochę się poruszam
M
M
Watch the world go by through an empty glass
Oglądaj świat przez pustą szklankę
M
M
And I know that won't be the last 'so'
I wiem, że to nie będzie ostatnie „tak”
M M
M.M
Tell me I'm not right say what you like I'm miles away
Powiedz mi, że nie mam racji, powiedz, co ci się podoba, jestem mile stąd
And expect nothing changing except for the name of the day.
I nie spodziewaj się, że nic się nie zmieni poza nazwą dnia.
V4
V4
Creep back into bed and I pull up the sheet
Wpełzam z powrotem do łóżka i podciągam prześcieradło
High over my head and undercover my feet
Wysoko nad moją głową i zakrywając moje stopy
M
M
Till the room goes dark and i'm miles away
Dopóki w pokoju nie zrobi się ciemno, a ja będę mile stąd
M
M
Jump to the alarm and start another day!
Wskocz na alarm i rozpocznij kolejny dzień!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
