Toe Rag Versuri Traducere în Română

Puștile - Toe Rag

by The Rifles

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rifles Toe Rag

This is my first attempt but let me know what you think. I have taken this from a
Aceasta este prima mea încercare, dar spune-mi ce crezi. Am luat asta de la a
recent acoustic gig I saw with just Joel and Luke.
Recent concert acustic pe care l-am văzut doar cu Joel și Luke.
V1
V1
Walk out of the door and make my way up the street
Ieși pe ușă și merg pe stradă
Cold wind in my eyes runs a tear down my cheek
Vântul rece în ochi îmi curge o lacrimă pe obraz
M
M
Not a soul to be heard so no point to complain
Nu un suflet să fie auzit, așa că nu are rost să te plângi
M
M
At least the sound of the birds compensates for the rain
Cel puțin sunetul păsărilor compensează ploaia
Hit the queue for the bus and then join the line
Ajunge la coada pentru autobuz și apoi alătură-te la linie
Same faces for the last ten years of my life
Aceleași fețe în ultimii zece ani din viața mea
M
M
See I'm bored of my friends I couldn't tell you their names
Vezi că m-am plictisit de prietenii mei, nu puteam să-ți spun numele lor
M
M
Shattered glass on the floor the kids have run out of games
Sticlă spartă pe podea, copiii au rămas fără jocuri
M
M
And I don't see that's ever gonna change
Și nu văd că asta se va schimba vreodată
V2
V2
One hour passes till I'm back on my feet
Trece o oră până mă întorc pe picioare
A stone's throw I will be walking till I'm off the street
La o aruncătură de băț voi merge până voi ieși de pe stradă
M
M
Hang my coat to dry, settle down with the herd
Agățați-mi haina să se usuce, așezați-vă cu turma
M
M
Some I really don't mind, some just get on my nerves
Unele chiar nu le deranjează, altele doar mă deranjează
Turn my back to the clock cause it slows the time
Întorc spatele la ceas pentru că încetinește timpul
Take out a cigarette and hear the match strike
Scoate o țigară și auzi chibritul bate
M
M
Turn the radio on to drown the sound of the rain
Porniți radioul pentru a îneca sunetul ploii
M
M
Same bands same songs play again and again
Aceleași trupe, aceleași melodii cântă din nou și din nou
M
M
And I don't see that's ever gonna change
Și nu văd că asta se va schimba vreodată
M M
M M
Tell me I'm not right say what you like I'm miles away
Spune-mi că nu am dreptate spune ce îți place că sunt la kilometri distanță
And expect nothing changing except for the name of the day.
Și nu așteptați să se schimbe nimic, cu excepția numelui zilei.
V3
V3
From my place of work I move away in haste
De la locul meu de muncă mă îndepărtez în grabă
Time there moves slow but rushes when I'm away
Timpul acolo trece încet, dar se grăbește când sunt plecat
M
M
Pass a girl from my school the conversation's brief
Dă-i unei fete de la școala mea rezumatul conversației
M
M
Gotta catch that train, get myself some relief
Trebuie să prind trenul ăla, să mă uşurez
I meet up with friends and they knock off at six
Mă întâlnesc cu prietenii și ei încep la șase
I get in at five and walk about for a bit
Intru la cinci și mă plimb puțin
M
M
Watch the world go by through an empty glass
Priviți cum trece lumea printr-un pahar gol
M
M
And I know that won't be the last 'so'
Și știu că nu va fi ultimul „deci”
M M
M M
Tell me I'm not right say what you like I'm miles away
Spune-mi că nu am dreptate spune ce îți place că sunt la kilometri distanță
And expect nothing changing except for the name of the day.
Și nu așteptați să se schimbe nimic, cu excepția numelui zilei.
V4
V4
Creep back into bed and I pull up the sheet
Treci înapoi în pat și trag cearceaful
High over my head and undercover my feet
Sus deasupra capului meu și acoperit picioarele mele
M
M
Till the room goes dark and i'm miles away
Până când camera se întunecă și sunt la kilometri distanță
M
M
Jump to the alarm and start another day!
Treci la alarmă și începe o altă zi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.