If You Need Me Paroles Traduction Française

Les Rolling Stones - Si tu as besoin de moi

by The Rolling Stones

The Rolling Stones - If You Need Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

If You Need Me - The Rolling Stones
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Rolling Stones If You Need Me

If You Need Me:The Rolling Stones.
Si vous avez besoin de moi : Les Rolling Stones.
Album - Around and Around 1964.
Album - Autour et Autour de 1964.
(Solomon Burke hit # 2, with this one, on the R&B charts
(Solomon Burke a atteint la deuxième place, avec celui-ci, dans les charts R&B
and #37 on the Rock charts in 1962.)
et #37 sur les charts Rock en 1962.)
#1.(Original key. See it on YouTube.)
#1.(Clé originale. Voir-la sur YouTube.)
If you need me why dont you call me?
Si tu as besoin de moi, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
Said, if you need me, why don't you call me?
Il a dit, si tu as besoin de moi, pourquoi ne m'appelles-tu pas ?
Don't wait too long, when things go wrong,
N'attendez pas trop longtemps, quand les choses tournent mal,
I'll be there, yeah, where I belong.
Je serai là, ouais, là où j'appartiens.
#2.
#2.
Said if you want me, why don't you send for me?
J'ai dit que si tu me voulais, pourquoi ne m'envoies-tu pas chercher ?
Said if you want, want, want..
J'ai dit si tu veux, veux, veux..
all you gotta do is send for me.
tout ce que tu as à faire c'est de m'envoyer chercher.
Don't wait to long, just pick up your phone..
N'attendez pas trop longtemps, décrochez simplement votre téléphone.
I'll be there..right there, where I belong.
Je serai là... juste là, là où j'appartiens.
CHORUS:
CHŒUR :
People always told me, darling, that you didn't
Les gens m'ont toujours dit, chérie, que tu ne l'avais pas fait
mean me no good.
ça ne veut rien dire de moi.
But I know deep down in my heart, I done the
Mais je sais au fond de mon cœur, j'ai fait le
best I could.
du mieux que je pouvais.
And one of these days, darling, it wont be long,
Et un de ces jours, chérie, ce ne sera pas long,
you're gonna come walking through that door.
tu vas passer cette porte.
And I know in my mind these are the very words youre
Et je sais que dans mon esprit ce sont les mêmes mots que tu es
gonna say to me...
je vais me dire...
#3.
#3.
I still love you..always thinking of you.
Je t'aime toujours... je pense toujours à toi.
I still love, love, love...always thinking of you.
J'aime toujours, j'aime, j'aime... je pense toujours à toi.
Don't wait too long, when things go wrong,
N'attendez pas trop longtemps, quand les choses tournent mal,
I'll be there, right there, where I belong.
Je serai là, là, là où j'appartiens.
(REPEAT#3 for the Solomon Burke version.)
(RÉPÉTITION #3 pour la version Solomon Burke.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.