Till the Next Goodbye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Rolling Stones – Do następnego pożegnania

by The Rolling Stones

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Till the Next Goodbye

Date: Tue, 07 Apr 1998 07:48:32 PDT
Data: wtorek, 7 kwietnia 1998, 07:48:32 PDT
From: DON CZAR
Od: DON CZAR
Subject: CRD: TILL THE NEXT GOODBYE - ROLLING STONES
Temat: CRD: DO KOLEJNEGO POŻEGNANIA - ROLLING STONES
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-MAIL: gitarazan7@hotmail.com
TILL THE NEXT GOODBYE
DO KOLEJNEGO POŻEGNANIA
ROLLING STONES
ROLLING STONES
INTRO: D G ( G C A D ) -- 2x's
WSTĘP: D G ( G C A D ) -- 2x
VERSE:
WERSET:
Honey is there any place that you would like to eat?
Kochanie, czy jest jakieś miejsce, w którym chciałbyś zjeść?
I know a coffee shop down on 52nd street
Znam kawiarnię na 52. ulicy
And I don't need no fancy food
I nie potrzebuję wymyślnego jedzenia
And I don't need no fancy wine
I nie potrzebuję wymyślnego wina
And I sure don't need the tears you cry
I z pewnością nie potrzebuję łez, które wypłakujesz
CHORUS:
CHÓR:
Till the next time that we say goodbye
Do następnego razu, kiedy się pożegnamy
*NOTE: other guitar plays this FILL (first chorus only)
*UWAGA: inna gitara gra to WYPEŁNIENIE (tylko pierwszy refren)
Till the next time that we say goodbye
Do następnego razu, kiedy się pożegnamy
Till the next time that we say goodbye
Do następnego razu, kiedy się pożegnamy
I'll be thinking of you
Będę o Tobie myśleć
I'll be thinking of you
Będę o Tobie myśleć
VERSE:
WERSET:
In a movie house on 42nd street
W kinie na 42 ulicy
Ain't a very likely place for you and I to meet
Nie jest to zbyt prawdopodobne miejsce, w którym moglibyśmy się spotkać
Watching the snow swirl
Obserwuję wirujący śnieg
Around your hair and around your feet
Wokół włosów i wokół stóp
And I'm thinking to myself surely looks a treat
I myślę sobie, że z pewnością wygląda smakowicie
CHORUS:
CHÓR:
BREAK:
PRZERWA:
I can't go on like this can ya? can ya?
Nie mogę tak dalej postępować, prawda? możesz?
I can't go on like this can ya?
Nie mogę tak dalej postępować, prawda?
VERSE:
WERSET:
You give me a cure all to New Orleans
Dasz mi lekarstwo na cały Nowy Orlean
Now that's a recipe that I sure do need
To przepis, którego z pewnością potrzebuję
Some cider vinegar and some elderberry wine
Trochę octu jabłkowego i trochę wina z czarnego bzu
To cure all your ills you can't cure mine
Aby wyleczyć wszystkie swoje choroby, nie możesz wyleczyć moich
Your Louisiana recipes done let me down
Twoje przepisy z Luizjany zawiodły mnie
Your Louisiana recipes surely let me down
Twoje przepisy z Luizjany z pewnością mnie zawiodły
CHORUS:
CHÓR:
Till the next time we say goodbye (drink to you)
Do następnego razu, gdy się pożegnamy (pijemy za ciebie)
Till the next time we say goodbye
Do następnego razu się żegnamy
Till the next time we kiss goodnight
Do następnego razu, kiedy całujemy się na dobranoc
Till the next time we say goodbye
Do następnego razu się żegnamy
Till the next time we say goodbye
Do następnego razu się żegnamy
Till the next time we say goodbye
Do następnego razu się żegnamy
Till the next time we kiss goodnight
Do następnego razu, kiedy całujemy się na dobranoc
I'll be thinking of you
Będę o Tobie myśleć
I'll be thinking of you
Będę o Tobie myśleć
any questions, comments or corrections e-mail me at:
wszelkie pytania, uwagi i poprawki proszę kierować na adres e-mail:
guitarzan7@hotmail.com
gitarazan7@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.