Round the Universe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Denizatları - Evrenin Etrafında
The Seahorses - Round the Universe şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
The Seahorses - Round the universe(v1.0)
Denizatı - Evrenin etrafında(v1.0)
Let us know of any corrections you have.
Yaptığınız düzeltmeleri bize bildirin.
D----------------|---------------------------------------------7---7-5-7h5-
D----------------|-----------------------------------------------7---7-5-7h5-
B-----8-8-8-8-8-8-8-8-7-7-7-7-7-7-7/0--3/5-5-5-5-5-5-3/5-5--5-5^-5^-5^----
B-----8-8-8-8-8-8-8-8-7-7-7-7-7-7-7/0--3/5-5-5-5-5-5-3/5-5--5-5^-5^-5^----
G-5/7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7/0-----------------------7-5^-5^-5^----
G-5/7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7/0----------------------7-5^-5^-5^----
A-----------------------7--7---7-----------0----3p0---0-----4-3-2-0-
A----------------------7--7---7-----------0----3p0---0-----4-3-2-0-
E------0---12/3--3p0---------0----3-3-2-0---------------------------
E------0---12/3--3p0--------0----3-3-2-0----------------
Did I step down from a spaceship that was orbiting your earth
Dünyanızın yörüngesinde dönen bir uzay gemisinden indim mi?
A----------------7--7---7----------0------3p0------12-------------
A----------------7--7---7----------0------3p0------12-------------
E--0--12/3--3p0-------0---3-3-2-0---------------------------------
E--0--12/3--3p0-------0---3-3-2-0-----------------------
Shining like a star above you way down in the dirt
Tepende bir yıldız gibi parlıyor, toprağın derinliklerinde
A-------------7--7/9--7-----------------------0-----3p0-----0-----4-3-2-0-
A---------------7--7/9--7---------------0-----3p0-----0-----4-3-2-0-
won't you take me to your leader won't you show me round the sights
beni liderine götürmeyecek misin bana turistik yerleri gezdirmeyecek misin
A-----------------------7--7---7------------0---3p0---0-0-0-2-3-4--
A----------------------7--7---7------------0---3p0---0-0-0-2-3-4--
E------0---12/3--3p0---------0----3-3--2--0------------------------
E------0---12/3--3p0--------0----3-3--2--0------------
I dont think i've landed here before but then again I might cause
Buraya daha önce indiğimi sanmıyorum ama sonra tekrar neden olabilirim
in
içinde
your face looks so familiar but your eyes have lost their shine
yüzün çok tanıdık geliyor ama gözlerin parlaklığını kaybetmiş
B----------------------8p7----------------------------------------------
B-----------8p7---------------------------------------------
G-7p6------9-------9-------9--7--9---6h7p6-----------------0------------
G-7p6------9------9------9--7--9--6h7p6------0------------
D-----7-------9h11-------------------------7------------2-----4--2p0h2--
D-----7----------9h11---------------------------7---------------2-----4--2p0h2--
A--------7------------------------------------------2h4-----------------
A----------7------------------------------------------2sa4-----------------
I can take you round the universe in a hot wired police car
Seni kablolu bir polis arabasıyla evrenin çevresine götürebilirim
you can ram raid Mars and Jupiter and drive right through a
Mars ve Jüpiter'e baskın düzenleyebilir ve bir
E-4h5p4-4h5p4p0-4h5p4-4h5p4p0-----7-------------------------------------
E-4h5p4-4h5p4p0-4h5p4-4h5p4p0-----7--------------------------
star there's one thing you can do for me here me now
yıldız benim için yapabileceğin bir şey var şimdi buradayım
my friend Tell me, tell me, tell me why all good things must come
dostum söyle bana, söyle bana, söyle bana neden tüm güzel şeyler gelmek zorunda?
D---------------2---5-4--2p0h2------------------2---5-4--2p0h2-
D---------------2---5-4--2p0h2----2---5-4--2p0h2-
A-----------2-4------------------5p4--------2-4----------------
A-----------2-4-------5p4-------2-4----------------
E------0--0--------------------------5p0--0--------------------
E------0---0------------5p0--0-----
to an end
sonuna kadar
A-------------------------------------------0-----3p0----------0---4-3-2-0-
A------------------------------------------0-----3p0----------0---4-3-2-0-
E------0---------3p0----------0----3-3-2-0---------------------------------
E------0-----------3p0----------0----3-3-2-0----------------------
Did I crash land in your conscience? Did I rain on your parade? Am I your
Ben senin vicdanına mı çarptım? Geçit törenine yağmur yağdı mı? ben senin miyim
A---------------------------------0------0h3-----------------------
A---------------------0------0h3------------
E-0----3p0----------0----3-3-2-0-----------------------------------
E-0----3p0----------0----3-3-2-0------------------------
Alien abduction nightmare? Won't you be my slave
Uzaylı kaçırma kabusu mu? kölem olmaz mısın
A-------------7--7/9--7-----------------------0-----3p0-----0-----
A------------7--7/9--7------------0-----3p0-----0-----
Is there anybody in there? hey there earthling get the
İçeride kimse var mı? hey dünyalı al şunu
E-----------------------------------0----3p0----------0---3-3-2-0--
E--------------------------0----3p0----------0---3-3-2-0--
phone your virtual reality's a
sanal gerçekliğinize telefon edin
A-0-----0h3------2^3----
A-0-----0h3------2^3----
house it's not a home
ev bu bir ev değil
in
içinde
well a truth as strange as fiction is right there in your eyes
kurgu kadar tuhaf bir gerçek gözlerinin önünde
B----------------------8p7----------------------------------------------
B-----------8p7---------------------------------------------
G-7p6------9-------9-------9--7--9---6h7p6-----------------0------------
G-7p6------9------9------9--7--9--6h7p6------0------------
D-----7-------9h11-------------------------7------------2-----4--2p0h2--
D-----7----------9h11---------------------------7---------------2-----4--2p0h2--
A--------7------------------------------------------2h4-----------------
A----------7------------------------------------------2sa4-----------------
I can take you round the universe in a hot wired police car
Seni kablolu bir polis arabasıyla evrenin çevresine götürebilirim
you can ram raid Mars and Jupiter and drive right through a
Mars ve Jüpiter'e baskın düzenleyebilir ve bir
E-4h5p4-4h5p4p0-4h5p4-4h5p4p0-----7-------------------------------------
E-4h5p4-4h5p4p0-4h5p4-4h5p4p0-----7--------------------------
star there's one thing you can do for me here me now
yıldız benim için yapabileceğin bir şey var şimdi buradayım
my friend Tell me, tell me, tell me why all good things must come
dostum söyle bana, söyle bana, söyle bana neden tüm güzel şeyler gelmek zorunda?
B-----------2----2----2----2----2---0h1p0---------------------------------
B-----------2----2----2----2----2---0h1p0----------------------
G-------4^6---^6---^6---^6---^6-----------2p0-2p0-------------------------
G------4^6---^6---^6---^6---^6-----------2p0-2p0--------------
D-------------------------------------------------2p0 2h3p2p0-2p0-2p0-2p0-
D------------------------------------------------2p0 2h3p2p0-2p0-2p0-2p0-
to an end to an end
sonuna kadar sonuna kadar
G--------------------------------4^6--^6--^6^4--
G--------------------------------4^6--^6--^6^4--
A-0-h-2-h-4-/5--7----7-8-9----------------------
A-0-h-2-h-4-/5--7----7-8-9-----------
G-9----9-h-11-----11/14----14--11/13----11h13p11--9-9----9/0--
G-9----9-h-11-----11/14----14--11/13----11h13p11--9-9----9/0--
Mess around (slide/pluck)
Ortalığı karıştır (kaydır/kopar)
E-2-2-2-2-2-2-2-2-4-4-4-4-5-5-5-5-7-7-7-7-|-0h3p0---------------------|-
E-2-2-2-2-2-2-2-2-4-4-4-4-5-5-5-5-7-7-7-7-|-0h3p0---------------------|-
B-2-2-2-2-2-2-2-2-4-4-4-4-5-5-5-5-5-5-5-5-|-------0h3p0 etc-----------|-
B-2-2-2-2-2-2-2-2-4-4-4-4-5-5-5-5-5-5-5-5-|----------0h3p0 vb---------------|-
D-0-----------2--5-4--2p0h2----------------2--5-4-2p0h2---------
D-0-----------2--5-4--2p0h2----------------2--5-4-2p0h2--------
A---------2h4---------------5p4--------2h4--------------5p4-----
A-----------2h4---------------5p4----------2h4----------------5p4-----
E-----0-0-----------------------5p0--0----------------------5-3-
E-----0-0------------
D E blah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
