Despite The Tears 歌詞 日本語訳

怪しげなアーケストラ - 涙にもかかわらず

by The Seedy Arkhestra

The Seedy Arkhestra - Despite The Tears の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Despite The Tears - The Seedy Arkhestra
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Seedy Arkhestra Despite The Tears

Words and Music by Chris Dowd of Fishbone and Jeff Buckley
作詞と作曲:フィッシュボーンのクリス・ダウドとジェフ・バックリー
This is a fantastic song which hasn't gotten one zillionth of the attention it deserves.
これは素晴らしい曲ですが、十分な注目を集めていません。
Still, if any raving Jeff Buckley or Fishbone fans care to try it out, here it is.
それでも、熱狂的なジェフ・バックリーやフィッシュボーンのファンが試してみたいと思っているなら、ここにあります。
It's easiest to play with a capo on the second fret, so everything in this document is
カポタストを 2 フレットに装着して演奏するのが最も簡単です。そのため、このドキュメントの内容はすべて次のとおりです。
two semitones below sounding pitch.
発音ピッチより半音2つ下になります。
Enjoy! Rock on!
楽しむ!ロックオン!
CHORD CHART
コードチャート
INTRO: E B Bm C# F#m C#/E# (B7)
イントロ: E B Bm C# F#m C#/E# (B7)
He found a letter from his lover
彼は恋人からの手紙を見つけた
she said she's never coming home
彼女は二度と家に帰ってこないと言った
his things were lying on her doorstep
彼の持ち物は彼女の玄関先に転がっていた
and his tears, they fell like rain
彼の涙は雨のように降った
and in his mind, he knew
そして心の中では分かっていた
he'd love her always
彼はいつも彼女を愛しているだろう
despite the tears
涙にもかかわらず
and in this town where few knew love
そして愛を知る人がほとんどいなかったこの町で
he'd spend his nights all alone, crying
彼は夜を一人で泣きながら過ごした
and all the love he'd once shared with her
そして彼がかつて彼女と分かち合ったすべての愛
was gone, long, long, long gone
行ってしまった、ずっと、ずっと、ずっと行ってしまった
and he knew a part of him was dying
そして彼は自分の一部が死につつあることを知っていた
CHORUS 2 (slightly crazier guitar part)
CHORUS 2 (少しクレイジーなギターパート)
and in his mind, he knew
そして心の中では分かっていた
he'd love her always
彼はいつも彼女を愛しているだろう
despite the tears
涙にもかかわらず
(continued B7) D
(B7に続く)D
don't cry, don't cry, don't cry
泣かないで、泣かないで、泣かないで
lover we tried, we tried, we tried
恋人たち、私たちは試しました、私たちは試しました、私たちは試しました
yet in his mind he knew
それでも心の中では分かっていた
he'd love her always
彼はいつも彼女を愛しているだろう
yet in his mind now in his mind
それでも彼の心の中では今も彼の心の中で
he knew he'd love her
彼は彼女を愛するだろうと知っていた
he knew he'd love her always
彼は彼女をいつも愛していると知っていた
despite the tears
涙にもかかわらず
noodling ad nauseum
ヌードルと吐き気
NOW IN TAB FORM?
タブ形式になりましたか?
MAIN RIFF/VERSES
メインリフ/バース
etc
など
Sometimes he repeats the root of the chord
時々彼はコードのルートを繰り返します
CHORUS:
コーラス:
etc
など
etc etc
などなど
etc etc
などなど
Chorus 2 is the same thing except I like to put a G# on top of the first E chord and the
コーラス 2 も同じですが、私は最初の E コードの上に G# を置くのが好きで、
& Bm chords are arpeggiated in a frantic way.
&Bmのコードが狂ったようにアルペジオで演奏されます。
Noodling based on the standard shape E chord
標準形状Eコードをベースにした麺線

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.