Paradise Valley Liedtext Deutsche Übersetzung
Die seltene Szene – Paradise Valley
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is an old hymn arranged for bluegrass. It's in 3/4 (waltz)
Dies ist eine alte Hymne, arrangiert für Bluegrass. Es ist im 3/4-Takt (Walzer)
As we travel through life with its trouble and strife
Während wir durch das Leben mit seinen Sorgen und Konflikten reisen
I've a glorious hope to seat to give cheer on the way
Ich habe die große Hoffnung, unterwegs Platz zu machen und Anfeuerung zu spenden
Soon this life will be o'er and I'll rest on that shore
Bald wird dieses Leben zu Ende sein und ich werde an diesem Ufer ruhen
Where the night has been turned into day
Wo die Nacht zum Tag gemacht wurde
Chorus:
Chor:
Up in paradise valley (up in the beautiful paradise valley)
Oben im Paradise Valley (oben im wunderschönen Paradise Valley)
By the side of the river of life (of the river of life)
An der Seite des Flusses des Lebens (des Flusses des Lebens)
Up in paradise valley (up in the valley, the wonderful valley)
Oben im Paradiestal (oben im Tal, dem wundervollen Tal)
We'll be free from all pain and all strife (from all pain and all strife)
Wir werden frei sein von allen Schmerzen und allen Streitigkeiten (von allen Schmerzen und allen Streitigkeiten)
There we'll live in the garden (there we shall live in the rose tinted garden)
Dort werden wir im Garten leben (dort werden wir im rosafarbenen Garten leben)
'Neath the shade of the evergreen tree (of the evergreen tree)
'Unter dem Schatten des immergrünen Baumes (des immergrünen Baumes)
How I long for the paradise valley (for the paradise valley)
Wie ich mich nach dem Paradise Valley sehne (nach dem Paradise Valley)
Where the beauty of heaven I'll see (beauty of heaven I'll see)
Wo die Schönheit des Himmels ich sehen werde (Schönheit des Himmels werde ich sehen)
Solo: use chorus chords
Solo: Chorus-Akkorde verwenden
verse 2:
Vers 2:
As I roam the hillside, oh I list to the tide,
Während ich durch den Hügel streife, höre ich auf die Flut,
As I pluck the sweet flowers that grow in the dale;
Während ich die süßen Blumen pflücke, die im Tal wachsen;
A faint picture is there of a land bright and fair
Ein schwaches Bild ist dort von einem Land, hell und schön
Where perennial flowers ne'er fail.
Wo mehrjährige Blumen nie versagen.
Up in paradise valley (up in the beautiful paradise valley)
Oben im Paradise Valley (oben im wunderschönen Paradise Valley)
By the side of the river of life (of the river of life)
An der Seite des Flusses des Lebens (des Flusses des Lebens)
Up in paradise valley (up in the valley, the wonderful valley)
Oben im Paradiestal (oben im Tal, dem wundervollen Tal)
We'll be free from all pain and all strife (from all pain and all strife)
Wir werden frei sein von allen Schmerzen und allen Streitigkeiten (von allen Schmerzen und allen Streitigkeiten)
There we'll live in the garden (there we shall live in the rose tinted garden)
Dort werden wir im Garten leben (dort werden wir im rosafarbenen Garten leben)
'Neath the shade of the evergreen tree (of the evergreen tree)
'Unter dem Schatten des immergrünen Baumes (des immergrünen Baumes)
How I long for the paradise valley (for the paradise valley)
Wie ich mich nach dem Paradise Valley sehne (nach dem Paradise Valley)
Where the beauty of heaven I'll see (beauty of heaven I'll see)
Wo die Schönheit des Himmels ich sehen werde (Schönheit des Himmels werde ich sehen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
