Paradise Valley Letras Tradução em Português

A cena raramente - Paradise Valley

by The Seldom Scene

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Seldom Scene Paradise Valley

This is an old hymn arranged for bluegrass. It's in 3/4 (waltz)
Este é um antigo hino arranjado para bluegrass. Está em 3/4 (valsa)
As we travel through life with its trouble and strife
À medida que viajamos pela vida com seus problemas e conflitos
I've a glorious hope to seat to give cheer on the way
Tenho uma esperança gloriosa de sentar para dar alegria no caminho
Soon this life will be o'er and I'll rest on that shore
Em breve esta vida acabará e eu descansarei naquela costa
Where the night has been turned into day
Onde a noite se transformou em dia
Chorus:
Refrão:
Up in paradise valley (up in the beautiful paradise valley)
No vale do paraíso (no belo vale do paraíso)
By the side of the river of life (of the river of life)
À beira do rio da vida (do rio da vida)
Up in paradise valley (up in the valley, the wonderful valley)
No vale do paraíso (no vale, o vale maravilhoso)
We'll be free from all pain and all strife (from all pain and all strife)
Estaremos livres de toda dor e de todo conflito (de toda dor e de todo conflito)
There we'll live in the garden (there we shall live in the rose tinted garden)
Lá viveremos no jardim (lá viveremos no jardim rosado)
'Neath the shade of the evergreen tree (of the evergreen tree)
'Sob a sombra da árvore perene (da árvore perene)
How I long for the paradise valley (for the paradise valley)
Como anseio pelo vale do paraíso (pelo vale do paraíso)
Where the beauty of heaven I'll see (beauty of heaven I'll see)
Onde a beleza do céu eu verei (a beleza do céu eu verei)
Solo: use chorus chords
Solo: use acordes de refrão
verse 2:
versículo 2:
As I roam the hillside, oh I list to the tide,
Enquanto caminho pela encosta, oh, eu me inclino para a maré,
As I pluck the sweet flowers that grow in the dale;
Enquanto colho as doces flores que crescem no vale;
A faint picture is there of a land bright and fair
Há uma imagem tênue de uma terra brilhante e bela
Where perennial flowers ne'er fail.
Onde as flores perenes nunca falham.
Up in paradise valley (up in the beautiful paradise valley)
No vale do paraíso (no belo vale do paraíso)
By the side of the river of life (of the river of life)
À beira do rio da vida (do rio da vida)
Up in paradise valley (up in the valley, the wonderful valley)
No vale do paraíso (no vale, o vale maravilhoso)
We'll be free from all pain and all strife (from all pain and all strife)
Estaremos livres de toda dor e de todo conflito (de toda dor e de todo conflito)
There we'll live in the garden (there we shall live in the rose tinted garden)
Lá viveremos no jardim (lá viveremos no jardim rosado)
'Neath the shade of the evergreen tree (of the evergreen tree)
'Sob a sombra da árvore perene (da árvore perene)
How I long for the paradise valley (for the paradise valley)
Como anseio pelo vale do paraíso (pelo vale do paraíso)
Where the beauty of heaven I'll see (beauty of heaven I'll see)
Onde a beleza do céu eu verei (a beleza do céu eu verei)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.