Muzzle Versuri Traducere în Română
The Smashing Pumpkins - Bot
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MUZZLE - by Smashing Pumpkins on MCIS, written by Billy
MUZZLE - de Smashing Pumpkins pe MCIS, scris de Billy
Eb tuning
Acordul Eb
G1 slightly distorted
G1 ușor distorsionat
both guitars distortion
ambele chitare distorsionează
^repeat
^repetă
*2 Chorus
*2 Refren
^repeat
^repetă
^repeat
^repetă
Solo/Lead Fill
Solo/Umplere cu plumb
octaved or something
octavat sau ceva
repeat chorus and last half of *3 and chorus again.
repetă refrenul și ultima jumătate din *3 și refrenul din nou.
Date: Sun, 23 Feb 1997 15:11:52 -0800
Data: Duminica, 23 Feb 1997 15:11:52 -0800
From: Ogden Environmental and Energy Services
De la: Ogden Environmental and Energy Services
SMASHING PUMPKINS:
SPIRĂ DOVLECEI:
MUZZLE
BORTĂ
MCIS : Starlight to Twilight
MCIS: Starlight to Twilight
Open Tuning
Deschide Tuning
(Eb, Ab, Db, Gb, Ab, Eb) Down One Half Step + Drop B
(Eb, Ab, Db, Gb, Ab, Eb) Jos o jumătate de treaptă + Drop B
Quick Reference Cords (Remember the tuning is different)
Cabluri de referință rapidă (Amintiți-vă că acordarea este diferită)
A : X02200
A: X02200
B : X20020
B: X20020
G : 3X0000
G: 3X0000
D : XX0250
D: XX0250
E5 : 022XXX
E5: 022XXX
Guitar 1: Bridge Pickup, Big Muff; Volume knob rolled off
Chitara 1: Pickup Bridge, Big Muff; Butonul de volum s-a oprit
INTRO/VERSE 1:
INTRODUCERE/VERSEUL 1:
I fear that I am ordinary..
Mi-e teama ca sunt obisnuita..
Just like everyone..
La fel ca toata lumea..
Guitar 2 In; Doubles Guitar one (Split in stereo);
Chitara 2 In; Doubles Guitar one (Split in stereo);
Kick up the volume knob to 10 on both guitars
Ridicați butonul de volum la 10 la ambele chitare
To lie here, and die among the sorrows
Să stai aici și să mor printre dureri
Drift among the days..
Deriva printre zile..
PRECHORUS:
PRECHOR:
Cause everything I've ever said and everything I've ever done
Pentru că tot ce am spus și tot ce am făcut vreodată
Is gone, and dead
A dispărut și a murit
CHORUS:
Refren:
'Cause some things will surly have to end
Pentru că unele lucruri vor trebui să se termine
Great loves will one day have to part
Marile iubiri vor trebui într-o zi să se despartă
I Know that I am meant for this world
Știu că sunt făcut pentru această lume
Second Verse:
Al doilea vers:
My life has been extraordinary blessed and cursed and won
Viața mea a fost extraordinar de binecuvântată, blestemată și câștigată
Time heals but I'm forever broken by and by the way
Timpul se vindecă, dar sunt stricat pentru totdeauna și de altfel
Have you ever heard the words I'm singing in these songs
Ați auzit vreodată cuvintele pe care le cânt în aceste cântece
Its for the girl I've loved all along
Este pentru fata pe care am iubit-o tot timpul
Can a taste of love be so wrong?
Poate un gust de dragoste să fie atât de greșit?
Second Chorus, Same As the First Chorus
Al doilea refren, la fel ca primul refren
And in my mind as I was floating
Și în mintea mea când pluteam
Far above the clouds
Mult deasupra norilor
Some children laughed, I'd fall for certain
Unii copii au râs, aș cădea sigur
For thinking that I'd last forever
Pentru că m-am gândit că voi rezista pentru totdeauna
(Roll volume off again)
(Opriți volumul din nou)
But I knew exactly where I was
Dar știam exact unde mă aflu
And I knew ... ... (repeatedly)
Și știam că ... ... (în mod repetat)
(Kick in the high volume at this line)
(Intră în volum mare la această linie)
And I knew the secrets in your spires
Și știam secretele din turlele tale
..( repeat more "and I knew")
..( repeta mai mult "si stiam")
and the world is drawn into your hands
iar lumea este atrasă în mâinile tale
(repeat and the world with same chords)
(repetă și lumea cu aceleași acorduri)
is the world you can't live without
este lumea fără de care nu poți trăi
and I knew the silence of the world
și am cunoscut liniștea lumii
End on A.
Termină pe A.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.