There Is a Light That Never Goes Out Testo Traduzione Italiana

The Smiths - C'è una luce che non si spegne mai

by The Smiths

The Smiths - There Is a Light That Never Goes Out testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

There Is a Light That Never Goes Out - The Smiths
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Smiths There Is a Light That Never Goes Out

Received: from nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Ricevuto: da nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) da redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Thu, 10 Dec 1992 14:34:32 -0800
con ID SMTP; Giovedì 10 dicembre 1992 14:34:32 -08:00
Received: from soda.Berkeley.EDU by animal-farm.nevada.edu. id aa20154;
Ricevuto: da soda.Berkeley.EDU da Animal-Farm.nevada.edu. identificativo aa20154;
10 Dec 92 14:31 PST
10 dicembre 92 14:31 PST
Received: by soda.berkeley.edu (5.65/KAOS-1)
Ricevuto: da soda.berkeley.edu (5.65/KAOS-1)
id AA18812; Thu, 10 Dec 92 14:30:56 -0800
identificativo AA18812; Gio 10 dic 92 14:30:56 -08:00
From: "John S. Jacob"
Da: "John S. Jacob"
Message-Id:
ID messaggio:
Subject: The Smiths: There is a Light that Never Goes Out
Oggetto: The Smiths: C'è una luce che non si spegne mai
To: jamesb@nevada.edu
A: jamesb@nevada.edu
Date: Thu, 10 Dec 1992 14:30:56 -0800 (PST)
Data: giovedì 10 dicembre 1992 14:30:56 -0800 (PST)
X-Mailer: ELM (version 2.4 PL5)
X-Mailer: ELM (versione 2.4 PL5)
Content-Type: text
Tipo di contenuto: testo
Content-Length: 2983
Lunghezza contenuto: 2983
There Is A Light That Never Goes Out
C'è una luce che non si spegne mai
by The Smiths
degli Smiths
The lyrics are right out of the insert to "The Smiths I Best..."
Il testo è tratto dall'inserto di "The Smiths I Best..."
Yes, the chords sound picked, but I prefer to pound out (strum)
Sì, gli accordi sembrano pizzicati, ma preferisco strimpellare (strimpellare)
the chords and sing along. I mean, aren't these lyrics so
gli accordi e cantare insieme. Voglio dire, non sono così questi testi?
uplifting?! ;-)
edificante?! ;-)
As for rhythm, I always say go find a recording -- it's much
Per quanto riguarda il ritmo, dico sempre di cercare una registrazione: è tantissimo
easier than trying to get it from a transcription (or to put
più facile che cercare di ricavarlo da una trascrizione (o per dirla
it into one, for that matter...)
in uno, del resto...)
##Capo up to the fourth fret (This song is really in the key of E).
##Capo fino al quarto tasto (questa canzone è veramente nella tonalità di Mi).
Intro:
Introduzione:
Take me out tonight
Portami fuori stasera
where there's music and there's people
dove c'è musica e c'è gente
who are young and alive
che sono giovani e vivi
Driving in your car
Guidare in macchina
I never never want to go home
Non voglio mai e poi mai tornare a casa
because I haven't got one
perché non ne ho uno
anymore
più
Take me out tonight
Portami fuori stasera
because I want to see people and I
perché voglio vedere la gente e io
want to see lights
voglio vedere le luci
Driving in your car
Guidare in macchina
oh please don't drop me home
oh, per favore, non lasciarmi a casa
because it's not my home, it's their
perché non è casa mia, è loro
home, and I'm welcome no more
a casa, e non sarò più il benvenuto
Chorus:
Coro:
And if a double-decker bus
E se un autobus a due piani
crashes into us
si schianta su di noi
to die by your side
morire al tuo fianco
such a heavenly way to die
un modo così paradisiaco di morire
And if a ten ton truck
E se un camion da dieci tonnellate
kills the both of us
ci uccide entrambi
to die by your side
morire al tuo fianco
the pleasure the privilege is mine
il piacere il privilegio è mio
Take me out tonight
Portami fuori stasera
oh take me anywhere, I don't care
oh portami ovunque, non mi interessa
And in the darkened underpass
E nel sottopassaggio buio
I thought Oh God, my chance has come at last
Ho pensato: Oh Dio, la mia occasione è finalmente arrivata
(but then a strange fear gripped me and I
(ma poi uno strano timore colse me ed io
just couldn't ask)
semplicemente non potevo chiedere)
Take me out tonight
Portami fuori stasera
take me anywhere, I don't care
portami ovunque, non mi interessa
Just driving in your car
Sto solo guidando in macchina
I never never want to go home
Non voglio mai e poi mai tornare a casa
because I haven't got one
perché non ne ho uno
I haven't got one
Non ne ho uno
There is a light and it never goes out
C'è una luce e non si spegne mai
There is a light and it never goes out
C'è una luce e non si spegne mai
(======== John S. Jacob ========)
(======== John S. Jacob ========)
jsjacob@soda.berkeley.edu ---- Address --------+
jsjacob@soda.berkeley.edu ---- Indirizzo --------+
jsjacob@ucbocf.bitnet Foothill 7B45B
jsjacob@ucbocf.bitnet Pedemontana 7B45B
+-------------------------------+ 2700 Hearst Ave
+----------------------------------------+ 2700 Hearst Ave
Berkeley CA 94709
Berkeley CA 94709

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.