Vapour Trails Paroles Traduction Française

The Tragically Hip - Traînées de vapeur

by The Tragically Hip

The Tragically Hip - Vapour Trails paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Vapour Trails - The Tragically Hip
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Tragically Hip Vapour Trails

One of my favorite Hip songs, I didn't see any attempts at it so I thought I'd give it a
Une de mes chansons hip préférées, je n'ai vu aucune tentative en ce sens, alors j'ai pensé que je lui donnerais une chance.
try. I love Gord Downie's lyrics, full of imagery especially in this one. I played it
essayez. J'adore les paroles de Gord Downie, pleines d'images surtout dans celle-ci. je l'ai joué
along with the recording to figure it out. This is a simple chord/vocal tab for the
avec l'enregistrement pour le comprendre. Il s'agit d'un simple onglet d'accords/voix pour le
song, I play it on acoustic and it sounds great. The spelling of "Vapour" is not a
chanson, je la joue en acoustique et ça sonne bien. L'orthographe de "Vapour" n'est pas une
mistake, its
erreur, c'est
Canadian. I always try to get the chord changes in the right place in my tabs. The Hip
Canadien. J'essaie toujours de placer les changements d'accords au bon endroit dans mes tablatures. La hanche
are often a little tricky with chord changes, with slight variations in a progression,
sont souvent un peu délicats avec les changements d'accords, avec de légères variations dans une progression,
usually at the end of the song (like "Nautical Disaster"), so watch for the different
généralement à la fin de la chanson (comme "Nautical Disaster"), alors surveillez les différents
chords in the outro. It also adds to the song if you strum the verses softly, and a heavier
accords dans l'outro. Cela ajoute également à la chanson si vous grattez les couplets doucement, et un son plus lourd
accent the chorus and bridge parts. Gord's lyrics and vocals can be tricky on the
accentuez les parties de chœur et de pont. Les paroles et le chant de Gord peuvent être délicats
timing, but if you listen to the song and read along closely, you can figure it out. Enjoy!
timing, mais si vous écoutez la chanson et lisez attentivement, vous pouvez le comprendre. Apprécier!
Intr/chStrum [ch
Intr/chStrum [ch
F#/A 4x over drum part]
F#/A 4x sur la partie batterie]
Titillations been replaced....by interstate brickface & Coffemate
Les titillations ont été remplacées... par l'interstate brickface & Coffemate
And by a list of phone calls, you'll like to make
Et par une liste d'appels téléphoniques, vous aimerez passer
Where you could sit on the edge of your bed
Où tu pourrais t'asseoir au bord de ton lit
And you could stare into your own shoes
Et tu pourrais regarder dans tes propres chaussures
And in the pools of light there, go wherever you choose
Et dans les flaques de lumière là-bas, va où tu veux
horus:
Horus :
Just rig up a complication, and if it derails
Il suffit de monter une complication, et si elle déraille
You can throw away the rudder, float away like Vapour Trails
Vous pouvez jeter le gouvernail, flotter comme des traînées de vapeur
Interlude: - , like intro, only 2x
Interlude : - , comme l'intro, seulement 2x
There's nothin funnier than pride, in an utterly confident stride
Il n'y a rien de plus drôle que la fierté, dans une foulée totalement confiante
So I pulled the car on over, to give you a ride
Alors j'ai garé la voiture pour te conduire
Damn this sleepy weather he said, as he marched in soppin? wet shoes
Au diable ce temps endormi, dit-il en marchant en soppin ? chaussures mouillées
Through rainpools evaporatin?, says in this sign I'll conquer you
À travers l'évaporation des mares de pluie ?, dit dans ce panneau, je vais te conquérir
horus:
Horus :
I pulled the car on over, to give you a ride
J'ai garé la voiture pour te conduire
But there's nothin? uglier than a man hittin? his stride
Mais il n'y a rien ? plus laid qu'un homme qui frappe ? sa foulée
Interlude: -
Intermède : -
ridge:
crête :
Past Mexicans all dressed in beige shirts, leanin? over their hoes
Les Mexicains du passé étaient tous vêtus de chemises beiges, tu penches ? sur leurs putes
Now the mornin's over, it's time to let them sprinklers hose
Maintenant la matinée est finie, il est temps de laisser les arroseurs arroser.
Interlude: - , like intro, 4x
Interlude : - , comme l'intro, 4x
:
:
Past hills of chambermaids? dark bare arms
Des collines passées de femmes de chambre ? bras nus sombres
And fields of muscles quilted to the bone
Et des champs de muscles matelassés jusqu'aux os
Right now I'm flyin? over, Ya right now I'm flyin? home
En ce moment, je vole ? c'est fini, ouais en ce moment je vole ? maison
Where I can sit on the end of my bed
Où je peux m'asseoir au bout de mon lit
And I can stare into my own shoes
Et je peux regarder dans mes propres chaussures
And in the pools of light years, go wherever I choose
Et dans les piscines des années-lumière, je vais où je veux
And throw away the rudder, float away on Vapour Trails....
Et jetez le gouvernail, flottez sur les Vapor Trails....
I rigged up a complication, totally derailed
J'ai truqué une complication, j'ai complètement déraillé
So I throw away the rudder, float away like Vapour Trails....
Alors je jette le gouvernail, je m'envole comme des traînées de vapeur....
I pulled the car on over... (It's time to let them sprinklers hose)
J'ai garé la voiture... (Il est temps de les laisser arroser)
x 8 or so over vocal ad lib / end solo:
x 8 environ sur chant ad lib / fin solo :
Woo'Woooo'Woooo - Throw away the rudder!
Woo'Woooo'Woooo - Jetez le gouvernail !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.