Vapour Trails 歌詞 日本語訳

悲劇的にヒップ - ヴェイパー・トレイルズ

by The Tragically Hip

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip Vapour Trails

One of my favorite Hip songs, I didn't see any attempts at it so I thought I'd give it a
私のお気に入りのヒップソングの 1 つですが、その試みが見当たらなかったので、試してみようと思いました。
try. I love Gord Downie's lyrics, full of imagery especially in this one. I played it
試してみてください。私はゴード・ダウニーの歌詞が大好きで、特にこの歌詞はイメージに満ちています。遊んでみました
along with the recording to figure it out. This is a simple chord/vocal tab for the
それを理解するために録音と一緒に。これは、
song, I play it on acoustic and it sounds great. The spelling of "Vapour" is not a
この曲はアコースティックで演奏していますが、素晴らしいサウンドです。 「Vapour」の綴りは、
mistake, its
間違い、それは
Canadian. I always try to get the chord changes in the right place in my tabs. The Hip
カナダ人。私は常にコードの変更をタブ内の正しい場所に配置するように努めています。ヒップ
are often a little tricky with chord changes, with slight variations in a progression,
進行にわずかな変化があり、コードの変更が少し難しいことがよくありますが、
usually at the end of the song (like "Nautical Disaster"), so watch for the different
通常は曲の最後(「Nautical Disaster」など)にあるので、異なる部分に注意してください。
chords in the outro. It also adds to the song if you strum the verses softly, and a heavier
アウトロのコード。また、ヴァースを優しくかき鳴らしたり、より重くかき鳴らしたりすると、曲に厚みが加わります。
accent the chorus and bridge parts. Gord's lyrics and vocals can be tricky on the
コーラスとブリッジ部分にアクセントを加えます。ゴードの歌詞とボーカルは、世界では難しい場合があります。
timing, but if you listen to the song and read along closely, you can figure it out. Enjoy!
タイミングですが、曲を聴きながらよく読んでみると、それがわかります。楽しむ!
Intr/chStrum [ch
内部/chStrum [ch
F#/A 4x over drum part]
F#/A 4倍オーバードラムパート]
Titillations been replaced....by interstate brickface & Coffemate
ティティレーションは州間高速道路ブリックフェイスとコーヒーメイトに置き換えられました
And by a list of phone calls, you'll like to make
電話のリストを見ると、次のようなことが起こります。
Where you could sit on the edge of your bed
ベッドの端に座れる場所
And you could stare into your own shoes
そしてあなたは自分の靴を見つめることができます
And in the pools of light there, go wherever you choose
そしてそこの光のプールで、あなたが選んだどこへでも行ってください
horus:
ホルス:
Just rig up a complication, and if it derails
複雑機構を装備して、それが脱線したら
You can throw away the rudder, float away like Vapour Trails
舵を捨てて ヴェイパートレイルのように漂っていいよ
Interlude: - , like intro, only 2x
間奏: - 、イントロと同様、2x のみ
There's nothin funnier than pride, in an utterly confident stride
まったく自信に満ちた歩みでのプライドほど面白いものはない
So I pulled the car on over, to give you a ride
それで私はあなたを乗せるために車を停めた
Damn this sleepy weather he said, as he marched in soppin? wet shoes
ソッピンで行進しながら、この眠い天気はなんてことだ、と彼は言ったのか?濡れた靴
Through rainpools evaporatin?, says in this sign I'll conquer you
雨だまりで蒸発?、このサインで私はあなたを征服すると言っています
horus:
ホルス:
I pulled the car on over, to give you a ride
あなたを乗せるために車を停めた
But there's nothin? uglier than a man hittin? his stride
でも何もないよ?男よりも醜いですか?彼の歩幅
Interlude: -
間奏: -
ridge:
尾根:
Past Mexicans all dressed in beige shirts, leanin? over their hoes
過去のメキシコ人は全員ベージュのシャツを着ていました、痩せていますか?彼らのくわの上に
Now the mornin's over, it's time to let them sprinklers hose
朝が終わったので、スプリンクラーホースを使用する時間です
Interlude: - , like intro, 4x
間奏: - 、イントロと同様、4x
:
:
Past hills of chambermaids? dark bare arms
侍女の丘を越えた?暗い裸の腕
And fields of muscles quilted to the bone
そして骨までキルティングされた筋肉のフィールド
Right now I'm flyin? over, Ya right now I'm flyin? home
今、私は飛んでいますか?ああ、今私は飛んでいますか?家
Where I can sit on the end of my bed
ベッドの端に座れる場所
And I can stare into my own shoes
そして私は自分の靴を見つめることができる
And in the pools of light years, go wherever I choose
そして光年のプールの中で、私が選んだところへ行く
And throw away the rudder, float away on Vapour Trails....
そして舵を捨てて、ヴェイパートレイルに浮かんでください...
I rigged up a complication, totally derailed
複雑な機構を作ってしまい、完全に脱線してしまいました
So I throw away the rudder, float away like Vapour Trails....
だから私は舵を捨てて、蒸気の軌跡のように漂っていく…。
I pulled the car on over... (It's time to let them sprinklers hose)
私は車を停めました... (スプリンクラーホースを使わせる時が来ました)
x 8 or so over vocal ad lib / end solo:
x 8 程度のボーカルアドリブ / エンドソロ:
Woo'Woooo'Woooo - Throw away the rudder!
Woo'Woooo'Woooo - 舵を捨てろ!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.