Vapour Trails Versuri Traducere în Română

The Tragic Hip - Trasee de vapori

by The Tragically Hip

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip Vapour Trails

One of my favorite Hip songs, I didn't see any attempts at it so I thought I'd give it a
Una dintre melodiile mele preferate Hip, nu am văzut nicio încercare, așa că m-am gândit să-i dau un
try. I love Gord Downie's lyrics, full of imagery especially in this one. I played it
incearca. Ador versurile lui Gord Downie, pline de imagini mai ales în aceasta. L-am jucat
along with the recording to figure it out. This is a simple chord/vocal tab for the
împreună cu înregistrarea pentru a-l da seama. Aceasta este o simplă filă de acorduri/vocale pentru
song, I play it on acoustic and it sounds great. The spelling of "Vapour" is not a
melodie, o cânt pe acustică și sună grozav. Ortografia lui „Vapor” nu este a
mistake, its
greseala, ea
Canadian. I always try to get the chord changes in the right place in my tabs. The Hip
canadian. Încerc întotdeauna să aduc modificările acordurilor în locul potrivit în tab-urile mele. Şoldul
are often a little tricky with chord changes, with slight variations in a progression,
sunt adesea puțin complicate cu schimbările de acorduri, cu ușoare variații într-o progresie,
usually at the end of the song (like "Nautical Disaster"), so watch for the different
de obicei, la sfârșitul melodiei (cum ar fi „Dezastru nautic”), așa că aveți grijă la diferit
chords in the outro. It also adds to the song if you strum the verses softly, and a heavier
acorduri în outro. De asemenea, se adaugă la cântec dacă strunești versurile încet și mai greu
accent the chorus and bridge parts. Gord's lyrics and vocals can be tricky on the
accentuați refrenul și părțile de punte. Versurile și vocea lui Gord pot fi dificile pentru
timing, but if you listen to the song and read along closely, you can figure it out. Enjoy!
sincronizare, dar dacă ascultați melodia și citiți îndeaproape, vă puteți da seama. Bucurați-vă!
Intr/chStrum [ch
Intr/chStrum [ch
F#/A 4x over drum part]
F#/A de 4x peste partea de tobă]
Titillations been replaced....by interstate brickface & Coffemate
Titilări au fost înlocuite....de cărămidă interstatală și Coffemate
And by a list of phone calls, you'll like to make
Și după o listă de apeluri telefonice, îți va plăcea să faci
Where you could sit on the edge of your bed
Unde ai putea sta pe marginea patului
And you could stare into your own shoes
Și ai putea să te uiți în pantofii tăi
And in the pools of light there, go wherever you choose
Și în bazinele de lumină de acolo, mergeți oriunde doriți
horus:
horus:
Just rig up a complication, and if it derails
Doar rezolva o complicație și dacă deraiează
You can throw away the rudder, float away like Vapour Trails
Poți să arunci cârma, să plutești ca pe trasee de vapori
Interlude: - , like intro, only 2x
Interludiu: - , ca intro, doar 2x
There's nothin funnier than pride, in an utterly confident stride
Nu există nimic mai amuzant decât mândria, într-un pas absolut încrezător
So I pulled the car on over, to give you a ride
Așa că am tras mașina, ca să te dau cu mașina
Damn this sleepy weather he said, as he marched in soppin? wet shoes
La naiba, vremea asta somnoroasă a spus el, în timp ce mărșăluia în soppin? pantofi umezi
Through rainpools evaporatin?, says in this sign I'll conquer you
Prin bazine de ploaie se evapora?, spune în acest semn te voi cuceri
horus:
horus:
I pulled the car on over, to give you a ride
Am tras mașina, ca să te dau cu mașina
But there's nothin? uglier than a man hittin? his stride
Dar nu e nimic? mai urât decât un bărbat care lovește? pasul lui
Interlude: -
Interludiu: -
ridge:
creasta:
Past Mexicans all dressed in beige shirts, leanin? over their hoes
Trecuți mexicani îmbrăcați cu cămăși bej, leanin? peste sapele lor
Now the mornin's over, it's time to let them sprinklers hose
Acum dimineața s-a terminat, e timpul să le lăsăm furtunul de stropire
Interlude: - , like intro, 4x
Interludiu: - , ca intro, 4x
:
:
Past hills of chambermaids? dark bare arms
Trecut dealuri de cameriste? brațele goale întunecate
And fields of muscles quilted to the bone
Și câmpuri de mușchi matlasate până la os
Right now I'm flyin? over, Ya right now I'm flyin? home
Chiar acum zbor? peste, chiar acum zbor? acasă
Where I can sit on the end of my bed
Unde pot sta la capătul patului meu
And I can stare into my own shoes
Și mă pot uita în pantofii mei
And in the pools of light years, go wherever I choose
Și în bazinele anilor lumină, mergi oriunde aleg
And throw away the rudder, float away on Vapour Trails....
Și aruncă cârma, plutește pe Vapor Trails...
I rigged up a complication, totally derailed
Am inventat o complicație, total deraiat
So I throw away the rudder, float away like Vapour Trails....
Așa că arunc cârma, plutesc ca niște trasee de vapori....
I pulled the car on over... (It's time to let them sprinklers hose)
Am tras mașina peste... (Este timpul să le las furtunul sprinklerelor)
x 8 or so over vocal ad lib / end solo:
x 8 sau cam asa ceva peste voce ad lib / final solo:
Woo'Woooo'Woooo - Throw away the rudder!
Woo'Woooo'Woooo - Aruncă cârma!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.