Greener With the Scenery Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Używane - bardziej ekologiczne z scenerią
by The Used
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: neuroxik (-at) gmail (dot-) com
E-mail: neuroxik (-at) Gmail (kropka-) com
Time Signature: 3/4
Sygnatura czasowa: 3/4
This is a complete guitar version of the Guitar Pro file I uploaded, for those
To jest kompletna wersja gitarowa pliku Guitar Pro, który przesłałem
of you who prefer ASCII or do not have Guitar Pro.
z Was, którzy wolą ASCII lub nie mają Guitar Pro.
1. At first, Riff A (and its simile repeats) is nasty to grasp, the picking
1. Na początku Riff A (i jego powtórzenia) jest nieprzyjemny do uchwycenia, kostkowanie
hand pattern is not quite usual, but once you get a hang of it it's fairly easy.
wzór dłoni nie jest całkiem zwyczajny, ale kiedy już go opanujesz, jest to całkiem łatwe.
2. Although I tabbed every single note, most of the song (intro, verses,
2. Chociaż zaznaczyłem każdą nutę tabulatorem, większość utworu (intro, zwrotki,
Interlude Pt.II) is basically Riff A repeated, so you don't HAVE to play the
Interlude Pt.II) to w zasadzie powtarzany Riff A, więc nie MUSISZ grać
slight variations, which are not NOTE variations but PICKING variants.
niewielkie różnice, które nie są odmianami UWAGA, ale wariantami PICKING.
CHORDS USED:
UŻYTE AKORDÓW:
(from big string (D) to small string (e), left to right)
(od dużego sznurka (D) do małego sznurka (e), od lewej do prawej)
Amadd9 x 0 7 5 0 x
Amadd9 x 0 7 5 0 x
F5 3 3 3 5(6)x (F5 used in "Bridge")
F5 3 3 3 5(6)x (F5 używany w „Moście”)
F5 3 3 3 5 x x (F5 used in Chorus)
F5 3 3 3 5 x x (F5 używany w trybie Chorus)
Elec. guitar, clean, alternate picking (with pick)
elekt. gitara, czysta, naprzemienna kostka (z kostką)
Riff A end Riff A
Riff A koniec Riff A
(Let ring)
(Pozwól zadzwonić)
VERSE I
WIERSZ I
You took it back
Zabrałeś to z powrotem
well how could you go and do
cóż, jak możesz iść i to zrobić
something like that My finger-nail phase
coś w tym stylu. Moja faza paznokciowa
Asus4 Amadd9 F Fadd9 *
Asus4 Amadd9 F Fadd9 *
worst has got the best of you I ask you and I know I need to
najgorsze ma w sobie to, co najlepsze, pytam cię i wiem, że muszę
Elec. Gtr, slight distortion
elekt. Gtr, lekkie zniekształcenie
change change
zmienić zmianę
VERSE II
WERSET II
Gtr. 1 back to clean elec. gtr
Gtr. 1 powrót do czyszczenia elekt. gtr
dd9
dd9
| You took it back |
| Zabrałeś to z powrotem |
| Gtr. 2 (only displaying the strings used, 3rd and 2nd), elec. gtr clean |
| Gtr. 2 (wyświetla tylko użyte ciągi, 3. i 2.), elec. gtr czysty |
Gtr. 1
Gtr. 1
| you rip my heart out of my then you |
| wyrywasz mi serce, a potem ty |
| Gtr. 2 |
| Gtr. 2 |
Gtr. 1
Gtr. 1
| put it back I'm pulling my hair I |
| odłóż to, ciągnę za włosy |
| Gtr. 2 |
| Gtr. 2 |
Gtr. 1
Gtr. 1
| let you just a million times I love you even though it isn't ||
| pozwól ci milion razy Kocham cię, mimo że tak nie jest ||
| Gtr. 2 ||
| Gtr. 2 ||
Elec. Gtr, Distortion
elekt. Gtr, zniekształcenie
fair Run we go 'round again circles
Fair Run, znowu kręcimy się w kółko
play this game over a- gain
zagraj w tę grę jeszcze raz – zyskaj
Run we go 'round again cir- cles
Biegnij, kręcimy się znowu w kółko
VERSE III
WERSET III
Elec. gtr, clean
elekt. gtr, czysty
You took it back You
Zabrałeś to z powrotem
ripped my heart out of my then you put it back I'm
wyrwałeś mi serce, a potem je włożyłeś z powrotem
pulling my hair I let you just a
ciągnąc mnie za włosy, pozwolę ci tylko
dd9
dd9
million times I love you even though it isn't fair
milion razy kocham cię, chociaż to niesprawiedliwe
(artificial Harmonics) F5 D5
(sztuczna harmoniczna) F5 D5
Run we go
Biegnij, idziemy
'round again circles Play this game over again
'znowu runda koła' Zagraj w tę grę jeszcze raz
Run we go 'round again cir-
Biegnij, kręcimy się znowu w kółko
cles
kle
INTERLUDE (part 1)
PRZERWA (część 1)
+ In part 1 of the interlude, the guitar sustains a feedback of E
+ W pierwszej części przerywnika gitara podtrzymuje sprzężenie zwrotne E
+ (equivalent of a feedback on 12th fret, 1st string) after a short A fdbk.,
+ (odpowiednik sprzężenia zwrotnego na 12. progu, 1. strunie) po krótkim A fdbk.,
+ so I'll tab the bass which is predominent throughout pt. 1 of the
+ więc zaznaczę bas, który dominuje w całym pkt. 1 z
+ interlude. Another gtr. is doing some highly distorted sort of random
+ przerwa. Kolejny gtr. robi coś bardzo zniekształconego, losowego
+ feedbacks, which is also not tabbed here, just wail anything with high gain
+ sprzężenia zwrotne, które również nie są tutaj zakryte, po prostu lamentuj nad wszystkim, co ma wysoki zysk
+ to cause feedback
+ aby wywołać informację zwrotną
(bass arr. for gtr.)
(aranżacja basowa dla gtr.)
You took it back
Zabrałeś to z powrotem
You took it back
Zabrałeś to z powrotem
INTERLUDE (part 2)
PRZERWA (część 2)
CHORUS (w/OUTRO)
CHORUS (z OUTRO)
kick in distortion
kopnij w zniekształcenia
(artif. harmonics)
(sztuczne harmoniczne)
^ (repeat chorus lyrics)
^ (powtórz tekst refrenu)
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| ^ (under a note or notes) mean the notes are hit harder
| ^ (pod notatką lub nutami) oznacza, że nuty są uderzane mocniej
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
