On Your Own Liedtext Deutsche Übersetzung
The Verve – Auf eigene Faust
by The Verve
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 09 Nov 1997 00:26:42 +1200
Datum: So, 09. November 1997 00:26:42 +1200
From: Ross
Von: Ross
Subject: Re: CHORD: On your own By The Verve
Betreff: Betreff: CHORD: Auf eigene Faust von The Verve
Group: The Verve
Gruppe: The Verve
Music: The Verve
Musik: The Verve
Lyrics: Richard Ashcroft
Text: Richard Ashcroft
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
Cadd9horded by: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
Cadd9horted von: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
>From work by: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
>Aus der Arbeit von: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
Once again I have had trouble finding a complete On your own version to
Wieder einmal hatte ich Schwierigkeiten, eine vollständige On-Your-Version zu finden
my liking. So here is my own version with lyrics and base once again
mein Geschmack. Hier ist also noch einmal meine eigene Version mit Text und Basis
from other sources but just with the correct timing and actual chords.
aus anderen Quellen, aber nur mit dem richtigen Timing und den richtigen Akkorden.
The problem with verve stuff is that you can find correct lyrics with
Das Problem bei Verve-Sachen ist, dass man damit die richtigen Texte finden kann
incorect chords and some good progression ideas for the song with bad
falsche Akkorde und einige gute Ideen für den Songverlauf mit schlechten
lyrics. So here it is, the definative On your own chording.
Texte. Hier ist es also, das Definativ für Ihre eigene Akkordierung.
Chords
Akkorde
E7add2 - 022032
E7add2 - 022032
NB: Through electric parts of this song the rythm guitar can play
NB: Bei den elektrischen Teilen dieses Liedes kann die Rhythmusgitarre spielen
standard G C and Em.
Standard G C und Em.
Tell me what you've seen
Erzähl mir, was du gesehen hast
Was it a dream?
War es ein Traum?
Was I in it?
War ich dabei?
Life seems so obscene
Das Leben scheint so obszön
Until its over
Bis es vorbei ist
Who knows?
Wer weiß?
All I want is someone
Ich will nur jemanden
Who can fill the hole
Wer kann das Loch füllen?
In the life I know
Im Leben, das ich kenne
In between life and death
Zwischen Leben und Tod
When there's nothing left
Wenn nichts mehr übrig ist
Do you want to know?
Möchten Sie es wissen?
You come in on your own
Du kommst alleine rein
And you leave on your own
Und du gehst alleine
Forget the lovers you've known
Vergessen Sie die Liebhaber, die Sie kannten
And your friends on the road
Und deine Freunde unterwegs
Tell me if its true
Sag mir, ob es wahr ist
That I need you
Dass ich dich brauche
You are changing
Du veränderst dich
I've seen this road before down
Ich habe diese Straße schon einmal unten gesehen
On this floor
Auf dieser Etage
It is hurting me
Es tut mir weh
All I want is someone
Ich will nur jemanden
Who can fill the hole
Wer kann das Loch füllen?
In the life I know
Im Leben, das ich kenne
In between life and death
Zwischen Leben und Tod
When there's nothing left
Wenn nichts mehr übrig ist
Do you want to know?
Möchten Sie es wissen?
You come in on your own
Du kommst alleine rein
And you leave on your own
Und du gehst alleine
Forget the lovers you've known
Vergessen Sie die Liebhaber, die Sie kannten
And your friends on the road
Und deine Freunde unterwegs
Middle 8
Mitte 8
Lies, I've got to get rid of this hole inside...
Lügen, ich muss dieses Loch in mir loswerden ...
(I'm coming in on my own...)
(Ich komme alleine rein...)
The acoustic version:
Die akustische Version:
(This was chorded by Atienza)
(Dies wurde von Atienza akkordiert)
Intro: G Cadd9 Em Cadd9
Einführung: G Cadd9 Em Cadd9
After the 2nd chorus, these lines are sung:
Nach dem 2. Refrain werden diese Zeilen gesungen:
Whoa, I'm standing here I'm all alone
Whoa, ich stehe hier, ich bin ganz allein
(I'm coming in on my own...
(Ich komme alleine rein...
In on my own yeah...)
Ich komme alleine rein, ja...)
The feeling inside my soul...
Das Gefühl in meiner Seele ...
I'm standing here on my own...
Ich stehe hier alleine...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
