On Your Own 歌詞 日本語訳
ザ・ヴァーヴ - オン・ユア・オウン
by The Verve
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 09 Nov 1997 00:26:42 +1200
日付: 日曜日、1997 年 11 月 9 日 00:26:42 +1200
From: Ross
差出人: ロス
Subject: Re: CHORD: On your own By The Verve
Subject: Re: CHORD: On your own By The Verve
Group: The Verve
グループ: ザ・ヴァーヴ
Music: The Verve
音楽:ザ・ヴァーヴ
Lyrics: Richard Ashcroft
作詞:リチャード・アシュクロフト
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
ハット・レコーディングス、ヴァージン・レコード (724384043728)
Cadd9horded by: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
Cadd9 の参加者: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
>From work by: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
>Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu) による作品より、
Once again I have had trouble finding a complete On your own version to
もう一度言いますが、完全な On your own バージョンを見つけるのに苦労しました。
my liking. So here is my own version with lyrics and base once again
私の好み。ここにもう一度歌詞とベースを加えた私自身のバージョンがあります
from other sources but just with the correct timing and actual chords.
他のソースからのものですが、正しいタイミングと実際のコードだけが含まれています。
The problem with verve stuff is that you can find correct lyrics with
Verve のものの問題は、正しい歌詞を見つけることができることです。
incorect chords and some good progression ideas for the song with bad
間違ったコードと、悪いコードを使用した曲の良い進行のアイデア
lyrics. So here it is, the definative On your own chording.
歌詞。これが、On your own コーディングの決定版です。
Chords
コード
E7add2 - 022032
E7add2 - 022032
NB: Through electric parts of this song the rythm guitar can play
注意: この曲のエレクトリックパートを通じてリズムギターを演奏できます。
standard G C and Em.
標準の G C と Em。
Tell me what you've seen
何を見たのか教えてください
Was it a dream?
夢だったのでしょうか?
Was I in it?
私もその中にいたのか?
Life seems so obscene
人生はとても卑劣に見える
Until its over
それが終わるまで
Who knows?
誰が知っていますか?
All I want is someone
私が欲しいのは誰かだけ
Who can fill the hole
誰がその穴を埋めることができるか
In the life I know
私が知っている人生の中で
In between life and death
生と死の狭間で
When there's nothing left
何も残っていないとき
Do you want to know?
知りたいですか?
You come in on your own
あなたは自分で入ってきます
And you leave on your own
そしてあなたは自分で去ります
Forget the lovers you've known
あなたが知っていた恋人たちのことは忘れてください
And your friends on the road
そして旅先の友達も
Tell me if its true
それが本当かどうか教えてください
That I need you
私にはあなたが必要だということ
You are changing
あなたは変わりつつあります
I've seen this road before down
この道は下る前にも見たことがある
On this floor
このフロアでは
It is hurting me
それは私を傷つけます
All I want is someone
私が欲しいのは誰かだけ
Who can fill the hole
誰がその穴を埋めることができるか
In the life I know
私が知っている人生の中で
In between life and death
生と死の狭間で
When there's nothing left
何も残っていないとき
Do you want to know?
知りたいですか?
You come in on your own
あなたは自分で入ってきます
And you leave on your own
そしてあなたは自分で去ります
Forget the lovers you've known
あなたが知っていた恋人たちのことは忘れてください
And your friends on the road
そして旅先の友達も
Middle 8
中8
Lies, I've got to get rid of this hole inside...
嘘だ、この中にある穴をなくさなきゃいけないんだ…
(I'm coming in on my own...)
(一人で入ってるんですが…)
The acoustic version:
アコースティックバージョン:
(This was chorded by Atienza)
(これはアティエンザがコードを付けました)
Intro: G Cadd9 Em Cadd9
イントロ: G Cadd9 Em Cadd9
After the 2nd chorus, these lines are sung:
2コーラス目の後、次のような歌詞が歌われます。
Whoa, I'm standing here I'm all alone
ああ、私はここに立っている、私は一人ぼっちだ
(I'm coming in on my own...
(一人で入ってくるんですが…
In on my own yeah...)
自分でやれよ…)
The feeling inside my soul...
心の奥にある感情…
I'm standing here on my own...
私はここに一人で立っています...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
