On Your Own Versuri Traducere în Română

The Verve - Pe cont propriu

by The Verve

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Verve On Your Own

Date: Sun, 09 Nov 1997 00:26:42 +1200
Data: duminica, 09 noiembrie 1997 00:26:42 +1200
From: Ross
De la: Ross
Subject: Re: CHORD: On your own By The Verve
Subiect: Re: ACORD: Pe cont propriu By The Verve
Group: The Verve
Grupa: The Verve
Music: The Verve
Muzica: The Verve
Lyrics: Richard Ashcroft
Versuri: Richard Ashcroft
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
Cadd9horded by: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
Cadd9horded de: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
>From work by: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
> Din lucrarea lui: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
Once again I have had trouble finding a complete On your own version to
Încă o dată am avut probleme în găsirea unei versiuni complete pe propria ta
my liking. So here is my own version with lyrics and base once again
placul meu. Deci, aici este propria mea versiune cu versuri și bază încă o dată
from other sources but just with the correct timing and actual chords.
din alte surse, dar doar cu sincronizarea corectă și acordurile reale.
The problem with verve stuff is that you can find correct lyrics with
Problema cu chestiile verve este că poți găsi versuri corecte cu
incorect chords and some good progression ideas for the song with bad
acorduri incorecte și câteva idei bune de progresie pentru cântecul cu rău
lyrics. So here it is, the definative On your own chording.
versuri. Așa că iată-l, definiția Pe propriul acord.
Chords
Acorduri
E7add2 - 022032
E7add2 - 022032
NB: Through electric parts of this song the rythm guitar can play
NB: Prin părțile electrice ale acestui cântec, chitara ritmică poate cânta
standard G C and Em.
standard G C și Em.
Tell me what you've seen
Spune-mi ce ai văzut
Was it a dream?
A fost un vis?
Was I in it?
Am fost în ea?
Life seems so obscene
Viața pare atât de obscenă
Until its over
Până se termină
Who knows?
Cine stie?
All I want is someone
Tot ce vreau este pe cineva
Who can fill the hole
Cine poate umple gaura
In the life I know
În viața pe care o cunosc
In between life and death
Între viață și moarte
When there's nothing left
Când nu mai rămâne nimic
Do you want to know?
Vrei să știi?
You come in on your own
Intri pe cont propriu
And you leave on your own
Și pleci singur
Forget the lovers you've known
Uită de iubiții pe care i-ai cunoscut
And your friends on the road
Și prietenii tăi pe drum
Tell me if its true
Spune-mi dacă e adevărat
That I need you
Că am nevoie de tine
You are changing
Te schimbi
I've seen this road before down
Am mai văzut acest drum înainte de a coborî
On this floor
La acest etaj
It is hurting me
Mă doare
All I want is someone
Tot ce vreau este pe cineva
Who can fill the hole
Cine poate umple gaura
In the life I know
În viața pe care o cunosc
In between life and death
Între viață și moarte
When there's nothing left
Când nu mai rămâne nimic
Do you want to know?
Vrei să știi?
You come in on your own
Intri pe cont propriu
And you leave on your own
Și pleci singur
Forget the lovers you've known
Uită de iubiții pe care i-ai cunoscut
And your friends on the road
Și prietenii tăi pe drum
Middle 8
Mijlocul 8
Lies, I've got to get rid of this hole inside...
Minciuni, trebuie să scap de această gaură dinăuntru...
(I'm coming in on my own...)
(intru singur...)
The acoustic version:
Varianta acustica:
(This was chorded by Atienza)
(Acest acord a fost acordat de Atienza)
Intro: G Cadd9 Em Cadd9
Introducere: G Cadd9 Em Cadd9
After the 2nd chorus, these lines are sung:
După al 2-lea refren se cântă aceste versuri:
Whoa, I'm standing here I'm all alone
Uau, stau aici, sunt singur
(I'm coming in on my own...
(intru singur...
In on my own yeah...)
Pe cont propriu, da...)
The feeling inside my soul...
Sentimentul din sufletul meu...
I'm standing here on my own...
Stau aici pe cont propriu...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.