On Your Own Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Verve – na własną rękę

by The Verve

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Verve On Your Own

Date: Sun, 09 Nov 1997 00:26:42 +1200
Data: niedziela, 09 listopada 1997 00:26:42 +1200
From: Ross
Od: Ross
Subject: Re: CHORD: On your own By The Verve
Temat: Re: AKORD: Samotnie By The Verve
Group: The Verve
Grupa: Verve
Music: The Verve
Muzyka: The Verve
Lyrics: Richard Ashcroft
Teksty: Richard Ashcroft
Hut Recordings, Virgin Records (724384043728)
Nagrania chaty, Virgin Records (724384043728)
Cadd9horded by: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
Cadd9horded przez: Ross Howard (Rossh@clear.net.nz)
>From work by: Mike Atienza (AtienzaM@hartwick.edu),
>Z pracy: Mike'a Atienzy (AtienzaM@hartwick.edu),
Once again I have had trouble finding a complete On your own version to
Po raz kolejny miałem problem ze znalezieniem kompletnej wersji na własną rękę
my liking. So here is my own version with lyrics and base once again
moje upodobanie. Oto moja własna wersja z tekstem i bazą jeszcze raz
from other sources but just with the correct timing and actual chords.
z innych źródeł, ale tylko w odpowiednim czasie i z właściwymi akordami.
The problem with verve stuff is that you can find correct lyrics with
Problem z werwą polega na tym, że możesz znaleźć odpowiednie teksty
incorect chords and some good progression ideas for the song with bad
nieprawidłowe akordy i kilka dobrych pomysłów na progresję do piosenki ze złymi
lyrics. So here it is, the definative On your own chording.
teksty. A więc oto ostateczne brzmienie, na własnym akordzie.
Chords
Akordy
E7add2 - 022032
E7add2 - 022032
NB: Through electric parts of this song the rythm guitar can play
Uwaga: w partiach elektrycznych tego utworu można grać na gitarze rytmicznej
standard G C and Em.
standardowe GC i Em.
Tell me what you've seen
Powiedz mi, co widziałeś
Was it a dream?
Czy to był sen?
Was I in it?
Czy byłem w tym?
Life seems so obscene
Życie wydaje się takie nieprzyzwoite
Until its over
Dopóki to się nie skończy
Who knows?
Kto wie?
All I want is someone
Jedyne czego chcę to kogoś
Who can fill the hole
Kto może wypełnić lukę
In the life I know
W życiu, które znam
In between life and death
Pomiędzy życiem a śmiercią
When there's nothing left
Kiedy nie ma już nic
Do you want to know?
Chcesz wiedzieć?
You come in on your own
Wchodzisz sam
And you leave on your own
I odchodzisz sam
Forget the lovers you've known
Zapomnij o kochankach, których znałeś
And your friends on the road
I twoi przyjaciele w drodze
Tell me if its true
Powiedz mi, czy to prawda
That I need you
Że cię potrzebuję
You are changing
Zmieniasz się
I've seen this road before down
Widziałem już tę drogę w dół
On this floor
Na tym piętrze
It is hurting me
To mnie boli
All I want is someone
Jedyne czego chcę to kogoś
Who can fill the hole
Kto może wypełnić lukę
In the life I know
W życiu, które znam
In between life and death
Pomiędzy życiem a śmiercią
When there's nothing left
Kiedy nie ma już nic
Do you want to know?
Chcesz wiedzieć?
You come in on your own
Wchodzisz sam
And you leave on your own
I odchodzisz sam
Forget the lovers you've known
Zapomnij o kochankach, których znałeś
And your friends on the road
I twoi przyjaciele w drodze
Middle 8
Środek 8
Lies, I've got to get rid of this hole inside...
Kłamstwa, muszę się pozbyć tej dziury w środku...
(I'm coming in on my own...)
(Przychodzę sam...)
The acoustic version:
Wersja akustyczna:
(This was chorded by Atienza)
(To zostało zaśpiewane przez Atienzę)
Intro: G Cadd9 Em Cadd9
Wprowadzenie: G Cadd9 Em Cadd9
After the 2nd chorus, these lines are sung:
Po drugim refrenie śpiewa się następujące wersety:
Whoa, I'm standing here I'm all alone
Whoa, stoję tutaj i jestem całkiem sam
(I'm coming in on my own...
(Przychodzę sam...
In on my own yeah...)
Sam, tak...)
The feeling inside my soul...
Uczucie w mojej duszy...
I'm standing here on my own...
Stoję tu sam...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.