A Fine Line Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Waltonowie – Cienka linia
by The Waltons
The Waltons - A Fine Line tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
A FINE LINE THE WALTONS
CIENKA LINIA WALTONÓW
Maybe this doesn't mean a thing
Może to nic nie znaczy
Maybe it's just a stupid thing to think
Może to po prostu głupie myślenie
About all of these awful things in life
O tych wszystkich okropnych rzeczach w życiu
While I'm alright here
Chociaż jest mi tu dobrze
Nothing bad ever comes here or grows
Nic złego nigdy tu nie przychodzi i nie rośnie
Out of the flat young lands of home
Z płaskich, młodych krain domu
Just never leave and sure you will grow old
Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
We'll grow old
Zestarzejemy się
Maybe I don't know a thing
Może nic nie wiem
Maybe it's just a stupid thing to think
Może to po prostu głupie myślenie
About all of these awful things in life
O tych wszystkich okropnych rzeczach w życiu
While I'm alright here
Chociaż jest mi tu dobrze
Nothing bad ever comes here or grows
Nic złego nigdy tu nie przychodzi i nie rośnie
Out of the flat young lands of home
Z płaskich, młodych krain domu
Just never leave and sure you will grow old
Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
We'll grow old
Zestarzejemy się
I've got my rights to be me
Mam prawo być sobą
I've got no fights to displease my soul
Nie mam żadnych kłótni, które mogłyby niepokoić moją duszę
Will never know this dis-ease
Nigdy nie poznam tej choroby
Of standing in a line, a firing line
Stania w linii, na linii ognia
Standing, waiting in a line, wasting my time
Stojąc, czekając w kolejce, marnując czas
Maybe I should learn some things
Może powinienem się pewnych rzeczy nauczyć
Maybe it's it's time I learned some things about
Może już czas, żebym dowiedział się kilku rzeczy
All of these awful things in life
Wszystkie te okropne rzeczy w życiu
While I'm alright here
Chociaż jest mi tu dobrze
Nothing bad ever comes here or grows
Nic złego nigdy tu nie przychodzi i nie rośnie
Out of the flat young lands of home
Z płaskich, młodych krain domu
Just never leave and sure you will grow old
Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
We'll grow old
Zestarzejemy się
I've got my rights to be me
Mam prawo być sobą
I've got no fights to displease my soul
Nie mam żadnych kłótni, które mogłyby niepokoić moją duszę
Will never know this dis-ease
Nigdy nie poznam tej choroby
Of standing in a line, a firing line
Stania w linii, na linii ognia
Standing, waiting in a line, wasting my time
Stojąc, czekając w kolejce, marnując czas
It's not too late
Jeszcze nie jest za późno
It's not too late to say
Jeszcze nie jest za późno, żeby to powiedzieć
Then straight into the Chorus again......
Potem znowu prosto do chóru......
End with D/D/G/G
Zakończ na D/D/G/G
IT IS WINTER
JEST ZIMA
"A hush settles over the snowy landscape
„W zaśnieżonym krajobrazie zapada cisza
Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
Przełamany jedynie dźwiękiem eksplodujących zamarzniętych drzew” – Czerwony Zielony
From alt.guitar.tab Sun Jan 29 19:47:49 1995
Z alt.guitar.tab niedziela 29 stycznia 19:47:49 1995
From: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J Leblanc)
Od: pleblanc@uoguelph.ca (Paul J. Leblanc)
Date: 29 Jan 1995 16:48:14 GMT
Data: 29 stycznia 1995, 16:48:14 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
Subject: Re: CRD: A Fine Line (the Waltons)
Temat: Re: CRD: Cienka linia (Waltonowie)
redgreen (redgreen@io.org) wrote:
redgreen (redgreen@io.org) napisał:
: A FINE LINE THE WALTONS
: Cienka linia Waltonów
: D/G/D/G
: D/G/D/G
: D G
:D G
I think if you change this to the following chord (I'm not sure of the
Myślę, że jeśli zmienisz to na następujący akord (nie jestem pewien
notation), I think it sounds better.
notacja), myślę, że brzmi lepiej.
Use this chord after every D chord (leave the G after the A)
Użyj tego akordu po każdym akordzie D (zostaw G po A)
I think this may sound better, but that might just be me.
Myślę, że to może brzmieć lepiej, ale to może być tylko moje wrażenie.
Kurt
Kurta
: Maybe this doesn't mean a thing
: Może to nic nie znaczy
: D G A
:D G A
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Może to po prostu głupie myślenie
: G A
: G A
: About all of these awful things in life
: O tych wszystkich okropnych rzeczach w życiu
: G
: G
: While I'm alright here
: Chociaż tutaj jest mi dobrze
: D G A
:D G A
: Nothing bad ever comes here or grows
: Nic złego nigdy tu nie przychodzi ani nie rośnie
: G A
: G A
: Out of the flat young lands of home
: Z płaskich, młodych krain domu
: G D / G
:GD/G
: Just never leave and sure you will grow old
: Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
: D / G
: D / G
: We'll grow old
: Zestarzejemy się
: Maybe I don't know a thing
: Może nic nie wiem
: Maybe it's just a stupid thing to think
: Może to po prostu głupie myślenie
: About all of these awful things in life
: O tych wszystkich okropnych rzeczach w życiu
: While I'm alright here
: Chociaż tutaj jest mi dobrze
: Nothing bad ever comes here or grows
: Nic złego nigdy tu nie przychodzi ani nie rośnie
: Out of the flat young lands of home
: Z płaskich, młodych krain domu
: Just never leave and sure you will grow old
: Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
: We'll grow old
: Zestarzejemy się
: D A G
: D A G
: I've got my rights to be me
: Mam prawo być sobą
: D A G D
: D A G D
: I've got no fights to displease my soul
: Nie mam żadnych kłótni, które mogłyby niepokoić moją duszę
: A G
:A G
: Will never know this dis-ease
: Nigdy nie poznam tej choroby
:
:
: D G D G
: D G D G
: Of standing in a line, a firing line
: O staniu w linii, na linii ognia
: D G Em /A
: D G Em /A
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: Stoję, czekam w kolejce i marnuję czas
: Maybe I should learn some things
: Może powinienem się czegoś nauczyć
: Maybe it's it's time I learned some things about
: Może już czas, żebym dowiedział się kilku rzeczy
: All of these awful things in life
: Wszystkie te okropne rzeczy w życiu
: While I'm alright here
: Chociaż tutaj jest mi dobrze
: Nothing bad ever comes here or grows
: Nic złego nigdy tu nie przychodzi ani nie rośnie
: Out of the flat young lands of home
: Z płaskich, młodych krain domu
: Just never leave and sure you will grow old
: Po prostu nigdy nie odchodź, a będziesz pewien, że się zestarzejesz
: We'll grow old
: Zestarzejemy się
: I've got my rights to be me
: Mam prawo być sobą
: I've got no fights to displease my soul
: Nie mam żadnych kłótni, które mogłyby niepokoić moją duszę
: Will never know this dis-ease
: Nigdy nie poznam tej choroby
:
:
: Of standing in a line, a firing line
: O staniu w linii, na linii ognia
: Standing, waiting in a line, wasting my time
: Stoję, czekam w kolejce i marnuję czas
: D G Em A
: D G Em A
: It's not too late
: Jeszcze nie jest za późno
: D G Em
: D G Em
: It's not too late to say
: Jeszcze nie jest za późno, żeby to powiedzieć
: Then straight into the Chorus again......
: Potem znowu prosto do chóru......
: End with D/D/G/G
: Zakończ na D/D/G/G
: --
: --
: IT IS WINTER
: JEST ZIMA
: "A hush settles over the snowy landscape
: „W śnieżnym krajobrazie zapada cisza
: Broken only by the sound of frozen trees exploding" -Red Green
: Przerywany jedynie dźwiękiem eksplodujących zamarzniętych drzew” – Czerwony Zielony
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
