It Was Only a Kiss Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wilkinsons - To był tylko pocałunek

by The Wilkinsons

The Wilkinsons - It Was Only a Kiss tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

It Was Only a Kiss - The Wilkinsons
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wilkinsons It Was Only a Kiss

INTRO: F G F G F
WSTĘP: F G F G F
Stumbled out of bed, half in a haze,
Potknąłem się z łóżka, na wpół we mgle,
Feeling like a three cup of coffee day.
Mam ochotę wypić trzy filiżanki kawy w ciągu dnia.
Things I need to do, can't concentrate,
Rzeczy, które muszę zrobić, nie mogę się skoncentrować,
Something's in my way.
Coś stoi mi na drodze.
Well I've tried, and I've tried to get it off my mind,
Cóż, próbowałem i próbowałem wyrzucić to z głowy,
But I can't think of anything else.
Ale nie przychodzi mi do głowy nic innego.
I feel dazed and confused, I don't know what to do,
Czuję się oszołomiony i zdezorientowany, nie wiem co robić,
I've got to keep telling myself:
Muszę sobie ciągle powtarzać:
It was only a kiss, get over it.
To był tylko pocałunek, pogódź się z tym.
What's the matter with you, girl,
Co się z tobą dzieje, dziewczyno,
You're acting like a fool.
Zachowujesz się jak głupiec.
I can't believe you're carrying on like this,
Nie mogę uwierzyć, że tak postępujesz,
Yeah, it was only a kiss, oh yeah.
Tak, to był tylko pocałunek, o tak.
Walking out the door, ten minutes late,
Wychodząc za drzwi, spóźniony dziesięć minut,
Where in the world did I put my keys?
Gdzie na świecie położyłem klucze?
Getting in the car, left my briefcase,
Wsiadłem do samochodu, zostawiłem teczkę,
What's gotten into me?
Co we mnie wstąpiło?
Well I've tried, and I've tried, to get him off my mind,
Cóż, próbowałem i próbowałem, wyrzucić go z głowy,
But I can't think of anything else.
Ale nie przychodzi mi do głowy nic innego.
I feel dazed and confused, I don't know what to do,
Czuję się oszołomiony i zdezorientowany, nie wiem co robić,
I've got to keep telling myself:
Muszę sobie ciągle powtarzać:
It was only a kiss, get over it.
To był tylko pocałunek, pogódź się z tym.
What's the matter with you, girl,
Co się z tobą dzieje, dziewczyno,
You're acting like a fool.
Zachowujesz się jak głupiec.
I can't believe you're carrying on like this,
Nie mogę uwierzyć, że tak postępujesz,
Yeah, it was only a kiss.
Tak, to był tylko pocałunek.
Didn't mean a thing,
To nic nie znaczyło,
So what if made my heart pound, my head spin.
A co jeśli sprawi, że moje serce zacznie bić i zakręci mi się w głowie.
Feels like a dream comin' true,
Czuję się jak sen, który się spełnia,
Wonder if he feels it too,
Ciekawe czy on też to czuje
Oh no, here I go again...
O nie, znowu to samo...
It was only a,
To był tylko,
It was only a kiss, get over it.
To był tylko pocałunek, pogódź się z tym.
What's the matter with you, girl,
Co się z tobą dzieje, dziewczyno,
You're acting like a fool.
Zachowujesz się jak głupiec.
I can't believe you're carrying on like this,
Nie mogę uwierzyć, że tak postępujesz,
Yeah, it was only a kiss, so get over it.
Tak, to był tylko pocałunek, więc pogódź się z tym.
What's the matter with you, girl,
Co się z tobą dzieje, dziewczyno,
You're acting like a fool.
Zachowujesz się jak głupiec.
I can't believe you're carrying on like this,
Nie mogę uwierzyć, że tak postępujesz,
Hey, it was only a kiss.
Hej, to był tylko pocałunek.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.