Our Perfect Disease Letras Tradução em Português

Os Wombats – Nossa Doença Perfeita

by The Wombats

The Wombats - Our Perfect Disease letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Our Perfect Disease - The Wombats
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wombats Our Perfect Disease

Not 100% accurate, but sounds good ;)
Não é 100% preciso, mas parece bom;)
Verse 1:
Versículo 1:
We don't admit it but we've never seen eye to eye,
Não admitimos, mas nunca estivemos de acordo,
my heartbeat's moaning and yours is making money
meu batimento cardíaco está gemendo e o seu está ganhando dinheiro
It's always a shock when old friends pass by,
É sempre um choque quando velhos amigos passam,
but with you it's no death in the family
mas com você não há morte na família
Let's not talk about hate when there's hell to pay
Não vamos falar sobre ódio quando há um inferno para pagar
for my cowardness and your bad timing
pela minha covardia e seu mau momento
We don't admit it but we've never seen eye to eye,
Não admitimos, mas nunca estivemos de acordo,
and it's not through a lack of trying
e não é por falta de tentativa
Interlude:
Interlúdio:
Chorus:
Refrão:
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
something to argue and scream about
algo para discutir e gritar
And you will see about contracting back,
E você verá como contratar de volta,
and locking it somewhere it can't get ripped out
e trancá-lo em algum lugar onde não possa ser arrancado
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
and it hits us like a painful fact
e isso nos atinge como um fato doloroso
We all need someone to drive us mad
Todos nós precisamos de alguém que nos deixe loucos
Post chorus:
Pós-refrão:
Ooh ooh ooh ooh oh, ooh ooh ooh ooh oh, wooh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ooh ooh ooh ooh oh, ooh ooh ooh ooh oh, wooh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Verse 2:
Versículo 2:
I didn't say it but you never were the honest type,
Eu não disse isso, mas você nunca foi do tipo honesto,
you tried to fabricate a bed-time story
você tentou inventar uma história para dormir
And now I miss those games we had of Jekyll and Hyde,
E agora sinto falta daqueles jogos que tivemos de Jekyll e Hyde,
ever since the day that we parted company
desde o dia em que nos separamos
Don't send a helping hand I need a farrowing ram,
Não mande uma mão amiga, preciso de um carneiro parido,
to feed the reasons that I miss you so sorely
para alimentar as razões pelas quais sinto tanto a sua falta
I didn't say it but we never saw eye to eye,
Eu não disse isso, mas nunca concordamos,
now I can't bear it when equally is boring
agora eu não aguento quando igualmente é chato
Interlude:
Interlúdio:
Chorus:
Refrão:
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
something to argue and scream about
algo para discutir e gritar
And you will see about contracting back,
E você verá como contratar de volta,
and locking it somewhere it can't get ripped out
e trancá-lo em algum lugar onde não possa ser arrancado
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
and it hits us like a painful fact
e isso nos atinge como um fato doloroso
We all need someone to drive us mad
Todos nós precisamos de alguém que nos deixe loucos
Post chorus:
Pós-refrão:
Ooh ooh ooh ooh oh, ooh ooh ooh ooh oh, wooh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ooh ooh ooh ooh oh, ooh ooh ooh ooh oh, wooh
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Bridge:
Ponte:
I need you in the TV, I need you on the train, I need you every single which way
Preciso de você na TV, preciso de você no trem, preciso de você em todos os sentidos
I need you in the mirrors, I need you in my bed, I need you to wreck my head
Preciso de você nos espelhos, preciso de você na minha cama, preciso que você destrua minha cabeça
I need you in the TV, I need you on the train, I need you just to stand in my way
Preciso de você na TV, preciso de você no trem, preciso de você apenas para ficar no meu caminho
I need you in the mirrors, I need you in my bed
Preciso de você nos espelhos, preciso de você na minha cama
Chorus:
Refrão:
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
something to argue and scream about
algo para discutir e gritar
And you will see about contracting back,
E você verá como contratar de volta,
and locking it somewhere it can't get ripped out
e trancá-lo em algum lugar onde não possa ser arrancado
It was the perfect disease we had,
Foi a doença perfeita que tivemos,
and it hits us like a painful fact
e isso nos atinge como um fato doloroso
We all need someone to drive us mad
Todos nós precisamos de alguém que nos deixe loucos
I hope you like it
Espero que você goste

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.