Epiphany 歌詞 日本語訳
言葉は生きている - エピファニー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
eceiver
受信者
The Word live
言葉は生きる
joshuaoliveira@hotmail.com
joshuaoliveira@hotmail.com
As Requested By: JRohrer14 (several times ;D hehe)
リクエストに応じて: JRohrer14 (何度も;D ふふ)
kay. use this as a basis for whats actually going on in the songg :P i went
ケイ。これを曲の中で実際に起こっていることの基礎として使用してくださいg :P 私は行きました
into as much detail as possible but they CRANK ther mids, n then play
できるだけ詳細に説明しますが、中音域をクランクしてから再生します
really fast! which really blurrs all there notes together in alota parts :P
本当に速い!それは本当にそこにあるすべてのノートをかなりの部分で一緒にぼやけます:P
i get it, its there tone, n not a bad one, just very difficult to pick
わかりました、そのトーンは悪くありませんが、選ぶのが非常に難しいです
apart! n dont even check there live stuff they like never play it the
別に!彼らが好きなライブ音源はチェックもしないし、絶対にプレイしない
same.. :P some parts i have Little faith in, some i just dont kno.. :P i
同じ.. :P 私はほとんど信じていない部分もあれば、まったく知らない部分もあります.. :P i
spent Timee goin over n over n over each part loll n it doesnt help i hav
各部分を何度も何度も繰り返して時間を費やしました笑、それは私が持っている助けにはなりません
such low quality speakers.. :P but here, it tabbed the whole thing, n took
あんな低品質のスピーカー.. :P でもここでは、すべてをタブ化しました、n かかりました
what i think was closest, n it should be damn fukn close! :P hahaha so
私が一番近いと思ったのは、それはかなり近いはずです! :P ははは、それで
lemme kno what you think :)
あなたが何を考えているか知りません:)
kay here goes.. this is gonna be messy.
さあ、これは大変なことになるよ。
(The noise in the beginning is Riff 1 in reverse :P should go like this if
(冒頭のノイズはリフ1を逆にしたものです:Pはこうなるはずです
you can pull it off with the fade-in n all:
すべてフェードインを使用すると、それを実現できます。
this is where the band starts.. :P
ここがバンドの始まりです.. :P
Rif00:00:16
リフ00:00:16
- ----------------------------------|------(Last Time Played)----------|
- ----------------------------------|------(前回のプレイ時間)----------|
Rif00:00:27
リフ00:00:27
PM .............................. ..............................
午後 ......................................................................
Rif00:00:38
リフ00:00:38
PM ... ... ... ... ... ... ... ...
午後 ... ... ... ... ... ... ...
PM ... ... ... ... ... ... ... ...
午後 ... ... ... ... ... ... ...
Rif00:00:38
リフ00:00:38
PM .. .. .. .. .. ........
午後 .. .. .. .. ........
This is one of those parts i really dno about! this is something that could
これは私が本当に知らない部分の 1 つです。これはできることです
be played here :P but its probably not even close.. i cant hear it :|
ここで再生できます:P でも、おそらくそれに近いものではありません.. 聞こえません:|
Rif00:00:49
リフ00:00:49
Rif00:00:49
リフ00:00:49
Rif00:01:00
リフ00:01:00
PM ................................ ...... . .
午後 ...................................................... . 。
PM ................................ ...... .
午後 ...................................................... .
Rif00:01:00
リフ00:01:00
PM ........................................................................
午後 ...................................................................................
PM .......................................................................
午後 ................................................................................................
PM ........................................................................
午後 ...................................................................................
PM ...................................
午後 ...................................
Rif01:01:22
リフ01:01:22
Heres another part im just completely unsure of! in my opinion he just
これは私が完全に確信していない別の部分です!私の意見では、彼はただ
strums this chord the entire chorus :P hahaha:
このコードをコーラス全体でかき鳴らします:P ハハハ:
but i think thats probably not the case lolll this i what i can kinda hear
でも、おそらくそうではないと思います(笑)これは私がちょっと聞こえることです
in the background i thinkk:
背景で私はこう思います。
- -x------x-------x------x-------| Played Twice
- -x------x------x------x------| 2回プレイしました
and here are the powerchords that would be played if they existed :P i dont
そして、これが存在する場合に再生されるであろうパワーコードです:P 私は知りません
think theyre actually there.. but i dno. theres too much going onnn:
彼らは実際にそこにいると思います...しかし私は知りません。あまりにも多くのことが起こっています:
- -8------5------0------3------| Played Twice
- -8-----5-----0-----3-----| 2回プレイしました
yeaa. with a mix of the bass n the synth im sure all of thats in there
そうだね。ベースとシンセのミックスで、すべてがそこにあると確信しています
somewhere :P not sure what the guitar does.. its mids n soft tone just
どこかで:P ギターが何をするのかわかりません。中音と柔らかい音だけです
kinda mix into everything hahah but i definately hear some, if not, all of
何かすべてに混ざってるけど、ハハハ、でも間違いなく、全部じゃないにしても、いくつかは聞こえるよ
hat :P
帽子:P
Rif01:01:33
リフ01:01:33
Rif01:01:44
リフ01:01:44
PM ... ..... ..... ... . ... ..... ...
午後…………………………。 ………………
PM ... ..... ..... ... . ... ..... .
午後…………………………。 ... .. 。
Rif01:01:44
リフ01:01:44
- - - 2x (with Echo r Delay r sumthin)
- - - 2x (エコー r 遅延 r 最小あり)
PM ................................................................
午後 ...................................................................
PM ................................
午後 ...................................
Rif01:01:55
リフ01:01:55
Rif01:01:55
リフ01:01:55
AP ..............................................................
AP ................................................................................................
AP ..............................................................
AP ................................................................................................
Rif01:02:04
リフ01:02:04
Rif02:02:06
リフ02:02:06
Rif02:02:06
リフ02:02:06
ill explain the hammer-ons at the end for those that get confused :P they
混乱している人のために最後にハンマーオンについて説明します:P 彼らは
get slightly technical if you listen close, its not just the same thing
よく聞くと少し専門的になりますが、同じことだけではありません
over n over! n its tricky to hear thru the double-kick :P
何度も何度も!ダブルキックで聞くのは難しい :P
Rif02:02:19itar 1 & 2
リフ02:02:19イタール 1 & 2
PM ................. .
午後.....
PM ................. .
午後.....
PM ................. .
午後.....
PM ................. .
午後.....
Rif02:02:27
リフ02:02:27
okay here, theres three different variations of his hammer-on, all slighty
OK、彼のハンマーオンには 3 つの異なるバリエーションがありますが、どれもわずかです
different, but taking up the same amount of notes :P ill note them how i
違いますが、同じ量のメモを使用します:私はどうやってそれらをメモしますか
wrote them, and then just the notes and frets with each (-) being one
それらを書いてから、それぞれの (-) が 1 つである音符とフレットだけを書きました
sixteenth note, for those of you that can understand that :P its not hard
16 分音符、理解できる人のために:P それは難しいことではありません
even if you cant lol:
たとえそれができなくても(笑):
- ---------- -----------------------| the first note being the longest and the rest
- ---------- -----------------------|最初の音符が最も長く、残りの音符
- ---------- -------- just being 16-|th note pull-offs
- ---------- -------- 16 分音符の引き抜き
- ---------- OR -----------------------|
- ---------- または ------------|
- ----------- ---------| the first four notes being really quick
- ----------- ---------|最初の4音は本当に速いです
- ----------- ---------| hammer-on and pull-offs and ending with
- ----------- ---------|ハンマーオンとプルオフ、そして次で終わる
- ----------- ---------| the open note
- ----------- ---------|開いたメモ
- ----------- OR ---------|
- ----------- または ---------|
- --------- ---------| this is your standard hammer-on and pull-off
- --------- --------|これが標準的なハンマーオンとプルオフです
- --------- ---------| first two notes quick then hold the last one
- --------- --------|最初の 2 音を素早く押してから、最後の音を押し続けます
- --------- ---------| and then the open at the end
- --------- --------|そして最後はオープン
- --------- OR ---------|
- --------- または ---------|
refer to my gp, if its accepted, for a complete explanation :P
完全な説明については、私の主治医が受け入れられている場合は、それを参照してください:P
Rif02:02:38
リフ02:02:38
PM ................................ ...... . .
午後 ...................................................... . 。
PM ................................ ...... . .
午後 ...................................................... . 。
Rif02:02:38
リフ02:02:38
Rif02:03:44
リフ02:03:44
Rif03:03:49uitar 1 & 2
リフ03:03:49ウタール 1 & 2
PM ........................... ...........................
午後 ...................................................................................
PM ........................... ...........................
午後 ...................................................................................
Rif03:03:49
リフ03:03:49
This is actually the riff from The Wretched, it starts in this song but
これは実際には The Wretched のリフで、この曲から始まりますが、
they're at two different tempos and theres a gradual reduction in timing,
2 つの異なるテンポで、タイミングが徐々に減少します。
so i cant quite get home many notes there are :P but you can figure it out
だから家になかなか帰れないんだ
by ear! this is just the basic riff which it drags into:
耳で!これは、ドラッグされる基本的なリフにすぎません。
Rif03:04:02
リフ03:04:02
kay now that ive written like, an essay.. yea. take it or leave it :P ive
さて、エッセイのようなものを書きました...はい。取るか放っておくか:P ive
been Endlessly re-writting this and my gp as i go, even as i was writting
書きながらも、これと私の GP を際限なく書き直していました
this, and even afterwards! ive given the best of my options :P no doubt,
これも、その後も!私は最善の選択肢を与えました:P 間違いなく、
it'll change ahaha but it kills the other tabs up atm i think :/ and theres
それは変わります、ああ、でもそれはATM上の他のタブを殺します:/そしてそこにあります
some anxious people thatr pestering me for it ;)
心配して私にせがむ人もいます ;)
Symbols
記号
PM... Palm Mute notes with (...) under them
PM... パーム ミュートの下に (...) が付いたメモ
/ Slide Up
/ スライドアップ
\ Slide Down
\ スライドダウン
h Hammer On
h ハンマーオン
p Pull Off
p プルオフ
Pinch Harmonic
ピンチハーモニック
( x) Play x amount of times
( x) プレイ x 回
~ Let Ring/Vibrato
~ レットリング/ビブラート
AP... Alternate Pick notes with (...) under them
AP... 下に (...) が付いた代替ピックノート
x Dead Note
×デッドノート
b Bend
b 曲げる
:)
:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
