Ex-Girl Collection Letra Traducción al Español

The Wrens - Colección Ex-Girl

by The Wrens

The Wrens - Ex-Girl Collection letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Ex-Girl Collection - The Wrens
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wrens Ex-Girl Collection

The Wrens
Los reyezuelos
Ex-Girl Collection
Colección ex-chica
From: The Meadowlands (2003)
De: Las praderas (2003)
Lyrics from http://www.wrens.com/albums-mealyr.html#exgirl
Letras de http://www.wrens.com/albums-mealyr.html#exgirl
(Note: like most Wrens' songs, there's too much going on to
(Nota: como la mayoría de las canciones de Wrens, suceden demasiadas cosas
accurately reflect it in one guitar part, but you should be
reflejarlo con precisión en una parte de guitarra, pero debes estar
able to play along with this. Sorry about the lyrics in the
capaz de seguir el juego con esto. Perdón por la letra en el
last verse; I'm too lazy to figure them out. Send any
último verso; Soy demasiado vago para entenderlos. enviar cualquier
corrections to bworlow@yahoo.com)
correcciones a bworlow@yahoo.com)
Fourth floor room
habitación del cuarto piso
Each girl I've brought back home to bloom
Cada chica que he traído a casa para florecer
All fold on close inspection
Todos se pliegan tras una inspección minuciosa
Each one leaves a banner hanging from the eaves
Cada uno deja un estandarte colgado del alero.
Marking the eve of election
Marcando la víspera de las elecciones
Ex-girl collection
Colección de ex-chicas
Why/ into why not
Por qué/por qué no
Into what else you got?
¿En qué más te metiste?
It's just how men mark time
Así es como los hombres marcan el tiempo
Ann slams in
Ann entra de golpe
Another lightening round begins
Comienza otra ronda relámpago
This could get interesting
Esto podría ponerse interesante
Where's Ann been?
¿Dónde ha estado Ann?
She pours herself a don't-ask gin
Ella se sirve una ginebra sin preguntar.
No ice and light on the bitters
Sin hielo y ligero en los amargos.
I'm done with quitters
Ya terminé con los que dejaron de fumar
'Why / Charles, I found out
'Por qué / Charles, lo descubrí
Wipe that smile off your mouth
Limpia esa sonrisa de tu boca
I think it's tell-me time...'
Creo que es hora de decirme...'
Britt hit hard
Britt golpeó fuerte
She found my box of Beth's best cards
Encontró mi caja de las mejores cartas de Beth.
Hand cut and signed with 'x's
Cortado a mano y firmado con 'x'
Called at work
llamado al trabajo
'Happy anniversary, jerk'
'Feliz aniversario, idiota'
And I just laughed at the timing with you on hold line 2 still crying
Y me reí del momento en el que estabas en espera en la línea 2 y seguías llorando.
'Why / play sex on the cuff?
'¿Por qué juego al sexo improvisadamente?
Does Beth like it rough?
¿A Beth le gusta lo duro?
And learn your dirty lines?
¿Y aprender tus líneas sucias?
And keep her hair cropped
Y mantén su cabello corto
(The other shoe dropped)
(El otro zapato cayó)
'Is this how men mark time / in couples?', she cursed
'¿Así marcan los hombres el tiempo/ en las parejas?', maldijo
(This sounds too rehearsed)
(Esto suena demasiado ensayado)
As Ann, hand on hip, accusing me to the rafters
Mientras Ann, con la mano en la cadera, me acusa hasta las vigas
The words turn and spit and scorch right through to the plaster
Las palabras giran, escupen y queman hasta el yeso.
I'm called 10 kinds of a bastard
Me llaman 10 clases de bastardo
Curses came faster
Las maldiciones llegaron más rápido
Ann stands down
Ann se retira
I think she thinks (something)
Creo que ella piensa (algo)
Ann (something)
Ana (algo)
(something)
(algo)
Why / into why not?
¿Por qué/en por qué no?
Into charles gone to pot
En Charles se fue a la olla
In hotter water
en agua mas caliente
Line/ up to lift up a toast
Alinearse/ponerse para levantar un brindis
To the ones I hurt most
A los que más lastimé
And how the well's gone lime
Y como el pozo se ha vuelto cal
With charles on the plow
Con charles en el arado
I'm roger over and how
Estoy entendido y cómo
Slower now men mark time
Ahora los hombres marcan el tiempo más lento
Fine
bien
Why, / what else you got?
¿Por qué? ¿Qué más tienes?
(G Bm Em Am Bm C Bm x several times--you can pick out
(G Bm Em Am Bm C Bm x varias veces; puedes seleccionar
the lead in the verse chords and sound sort of right)
el líder en los acordes del verso y el sonido es correcto)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.