Fly to the Rainbow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Therion – Leć do tęczy
by Therion
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
4/4 rythm
Rytm 4/4
E tuning (I guess)
E tuning (chyba)
h - hammer on
h - wbijaj młotkiem
p - pull off
p - zdejmij
/ - slide
/ - slajd
pm - palm muting
po południu - wyciszenie dłoni
. - mute points
. - punkty wyciszenia
~ - vibrato/let ring
~ - vibrato/let ring
b(x) - bend to x
b(x) - zginaj się do x
r(x) - release back to x
r(x) - zwolnij z powrotem do x
br - bend 1/2 and release
br - zegnij 1/2 i zwolnij
|gt 2 |
|gt 2 |
|-fast-|
|-szybko-|
|gt 2 |--fast--| | |
|gt 2 |--szybko--| | |
|gt 2 | |
|gt 2 | |
*I have only an acoustic guitar, but when you use an electric one,
*Mam tylko gitarę akustyczną, ale kiedy używasz elektrycznej,
it is much more easy to play all that above on the G string, just
o wiele łatwiej jest zagrać to wszystko powyżej na strunie G
push everything 4 frets higher, just like this:
pchnij wszystko o 4 progi wyżej, tak jak poniżej:
|-fast-|
|-szybko-|
|gt 2 |--fast--| | |
|gt 2 |--szybko--| | |
|gt 2 | |
|gt 2 | |
00:28
00:28
|gt 2 |
|gt 2 |
(both guitars)
(obie gitary)
(both guitars)
(obie gitary)
00:55
00:55
(oh man...:P there are two possibilites, either one guitar plays
(o rany...:P są dwie możliwości, albo gra jedna gitara
higher and one lower all the time, or they play some kind of X style,
cały czas wyżej i raz niżej, albo grają w jakimś stylu X,
what means that one goes up-down and the second down-up, both
co oznacza, że jeden idzie w górę, a drugi w dół, oba
sounds right, I made the tab for the X style)
brzmi dobrze, zrobiłem zakładkę dla stylu X)
|gt 2 | |
|gt 2 | |
now they switch their positions: | 2X
teraz zamieniają się pozycjami: | 2X
|gt 2 | |
|gt 2 | |
*notice the slide only first time!
*zwróć uwagę na slajd tylko za pierwszym razem!
01:20
01:20
|gt 2 Emi D D G A# G A# |
|gt 2 Emi D D G A# G A# |
(both guitars)
(obie gitary)
i
ja
(both guitars)
(obie gitary)
i
ja
** I think that the other guitar lightly begins strumming the chords
** Myślę, że druga gitara zaczyna lekko uderzać akordy
G, A#, G, A#, and then also Emi, D, D, Emi...
G, A#, G, A#, a potem jeszcze Emi, D, D, Emi...
1:47
1:47
|gt 2 | |
|gt 2 | |
switchin'... |
przełączam... |
|gt 2 | |
|gt 2 | |
2:12
2:12
|gt 2 Emi D D G A# G A# |
|gt 2 Emi D D G A# G A# |
(both guitars)
(obie gitary)
i
ja
(both guitars)
(obie gitary)
i
ja
2:38
2:38
03:31
03:31
(second guitar plays some background according to chords:)
(druga gitara gra podkład zgodnie z akordami:)
i
ja
i
ja
3:57
3:57
(and now, ladies and gentlemen, sorry for mistakes, I've never
(a teraz, panie i panowie, przepraszam za błędy, nigdy tego nie robiłem
played/had/seen such wah-effect...)
grałem/miałem/widziałem taki efekt wah...)
04:25
04:25
chords are Emi, Bsus2, Am, Emi
akordy to Emi, Bsus2, Am, Emi
06:07
06:07
06:25
06:25
|gt 2 |
|gt 2 |
|gt 2 |
|gt 2 |
06:38
06:38
|gt 2 | |
|gt 2 | |
_________________________|
__________________________|
|gt 2 | |
|gt 2 | |
end.
koniec.
if you find mistakes, or if you have another
jeśli znajdziesz błędy lub jeśli masz inne
ide for the part starting 0:28, drop me a line.
pomysł na część zaczynającą się od 0:28, napisz do mnie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
