Ana Ng 歌詞 日本語訳

彼らは巨人かもしれない - アナ・ン

by They Might Be Giants

They Might Be Giants - Ana Ng の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Ana Ng - They Might Be Giants
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
They Might Be Giants Ana Ng

by They Might Be Giants (from the album "Lincoln")
- アーティスト: ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツ (アルバム「リンカーン」より)
Submitted by: Bill McGuinness, Rochester NY
投稿者: ビル・マクギネス、ニューヨーク州ロチェスター
Please e-mail corrections/comments to: mcguinne@cesd.servtech.com
訂正/コメントは mcguinne@cesd.servtech.com まで電子メールでお送りください。
--Intro:
--はじめに:
: Em Em Em Em Em C C D D :
: Em Em Em Em Em Em C C D D :
--Verse 1:
--第 1 節:
Make a hole with a gun perpendicular
ガンを垂直に当てて穴を開ける
To the name of this town in a desktop globe
卓上地球儀のこの街の名前に
Exit wound in a for--eign na-tion
亡国の傷を抜け出す
Showing the home of the one this was written for
これが書かれた人の家を表示しています
My apartment looks upside down from there (Same chords as above)
そこから見ると私のアパートは逆さまに見える (上と同じコード)
Water spirals the wrong way out the sink
水がシンクから逆向きに流れ出る
And her voice is a backwards record
そして彼女の声は過去のレコードだ
It's like a whirlpool, and it never ends
それは渦のようなもので、決して終わることはない
--Chorus:
--コーラス:
Ana ng and I are getting old and we still haven't walked in the glow
アナも私も年をとったのに、まだ輝きの中を歩いていない
Of each other's majestic presence
お互いの堂々たる存在感
Listen Ana hear my words, they're the ones you would think I would say
聞いて、アナ、私の言葉を聞いてください、それは私が言うだろうとあなたが思っている言葉です
If there was a me for you
あなたにとって私がいるなら
--Verse 2:
-- 詩 2:
All alone at the sixty-four world's fair
第64回万国博覧会でひとりぼっち
Eighty dolls yelling "small girl after all"
「やっぱり小さな女の子だよ」と叫ぶ80体の人形
Who was at the DuPont pavillion
デュポンパビリオンにいたのは誰ですか
Why was the bench still warm? Who had been there?
なぜベンチはまだ暖かかったのですか?そこにいたのは誰ですか?
Or the time when the storm tangled up the wires
あるいは、嵐が電線を絡めたとき
To the horn on the pole at the bus depot
バス停のポールのクラクションに
And in back of the edge of hearing
そして聴覚の端の奥で
These are the words that the voice was repeating:
声が繰り返していた言葉は次のとおりです。
--Bridge:
--ブリッジ:
When I was driving once I saw this painted on a bridge
ある時車を運転していたら、橋にこれが描かれているのを見ました。
I don't want the world I just want your half
私は世界なんていらない、ただあなたの半分が欲しいだけなの
--Verse 3:
--第3節:
(Third verse, little different from the first...)
(3番目の詩、最初の詩とは少し異なります...)
They don't need me here and I know you're there
彼らは私をここに必要としていません、そして私はあなたがそこにいるのを知っています
Where the world goes by like the humid air
世界が湿った空気のように過ぎていく場所
And it sticks like a broken record
そしてそれは壊れたレコードのようにくっつく
Everything sticks like a broken record
すべてが壊れたレコードのようにくっついている
Everything sticks un til it goes away
すべては消えるまで固執する
And the truth is we don't know anything
そして真実は、私たちは何も知らないということです
C (Sound effects) D (Sound effects)
C(効果音) D(効果音)
Repeat (and fade)
繰り返し(そしてフェード)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.